Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

angedreht Deutsch

Übersetzungen angedreht ins Englische

Wie sagt man angedreht auf Englisch?

angedreht Deutsch » Englisch

turned on

Sätze angedreht ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich angedreht nach Englisch?

Filmuntertitel

Wir wehren uns gegen die Unterstellung, dass wir Ihnen etwas angedreht haben.
You're practically claiming that we've sold you something under false pretenses.
Der Gauner hat es dem Großvater meiner Verlobten angedreht, Dan Wilson.
He being quite a crook, he unloaded it on my girl's grandfather, Dan Wilson.
Los, vorwärts, wer hat mir denn diese Krüppel angedreht?
Come closer. Who recruited such nitwits?
Sie hat Gift geschluckt und das Gas angedreht.
Took poison, turned on the gas. I came home just in time.
Von dem 5.000-Lire-Schein, den du Peppone angedreht hast.
The 5,000 lire note you foisted on Peppone.
Na also, dann haben Sie das Ding doch auch angedreht.
Well, you'll have turned out the thing then.
Und dann die Sache mit dem Gebiss von deinem Vater, das wir Carlo angedreht haben.
Hey, kid, who gave you the habit of eating?
Ich weiß nicht. Das letzte Mal, dass Herman mit jemand allein gesprochen hat, endete damit dass man ihm einen gebrauchten Edsel angedreht hat.
I don't know, but the last time a man talked to Herman alone, he wound up buying a secondhand Edsel.
Übersetzt heißt das: Jemand hat ihm irgendeinen Müll angedreht.
Somebody stuck him with a piece of junk.
Die Versprechungen, die du mir gemacht hast hast du wohl auch diesem Hochstapler gegeben den dir dein Vater angedreht hat, um diese verdammte Farm zu retten!
The promises you've made I suppose you also gave them to the con man your father hooked you up with to save this goddamned ranch!
Mal sehen, ob ich den Kerl rauskriege, der meinem naiven Töchterchen. diesen Blaise angedreht hat.
And now, I'd really like to know what pig got my daughter pregnant!
Wenn er euch das angedreht hat, Mann.
If he sold you that, man.
Uns wird zweitklassiger amerikanischer Computerschund von windigen Geschäftemachern aus Pittsburgh angedreht. Während britische Fabriken keine Aufträge haben und britische Arbeiter nach Stempelgeld anstehen.
So, we are being fobbed off with second rate American junk by smart Aleck salesmen from Pittsburgh while British factories stand empty and British workmen queue up for the dole.
Sie hat es angedreht.
She just turned it on.

Suchen Sie vielleicht...?