Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

abgewertet Deutsch

Übersetzungen abgewertet ins Englische

Wie sagt man abgewertet auf Englisch?

abgewertet Deutsch » Englisch

devaluated devalued

Sätze abgewertet ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich abgewertet nach Englisch?

Filmuntertitel

Eine bessere Währung, da sie nicht abgewertet wird.
A currency that never devalues! - Good day, madam.
Ich habe mich so abgewertet gefühlt.
I never felt so judged in my life. - Judged?
Sex sollte nicht abgewertet werden.
Sex shouldn't be devalued.
Jetzt, da du das Empire abgewertet hast, bist du bereit, es zurück zu verkaufen, mit Gewinn natürlich, damit er nichts vermutet.
Now that you've devalued the Empire, you're willing to sell it back, at a profit, of course, so he doesn't suspect anything.
Ja. Es ist zu befürchten, dass die russische Ratte schon bald abgewertet wird.
Yes, there's going concern that the Russian rat will be devalued.
Ich fühle abgewertet.
I feel judged.
Ben und Cynthia Kamin, wurde um die Hälfte abgewertet, als Friendczar debütierte.
Ben and Cynthia Kamin, was devalued by half when Friendczar debuted.
Also fühlte ich mich abgewertet.
Alas, I felt devaluated.
Also ging ich nach London und schuf Angelique. Der einzige Beruf, für den ich mich eignete, war die Prostitution, und ich konnte jetzt nur noch abgewertet und lächerlich gemacht werden.
So I came to London and created Angelique leaving me fit for no trade but whoring and myself fit for nothing but degradation and ridicule.

Nachrichten und Publizistik

Gleichzeitig wurde die Währung von Argentiniens Nachbar Brasilien, dem Handelspartner innerhalb des Mercosur, abgewertet - einige sagen sogar, dass sie entschieden unterbewertet wurde.
Meanwhile, Argentina's neighbor and Mercosur trading partner, Brazil, saw its currency depreciate - some say that it became significantly undervalued.
Sobald die Japaner auch in die quantitative Lockerung einstiegen, wurde der Yen abgewertet, was wiederum den Euro stark gehalten hat.
Once the Japanese engineered their own QE, the yen promptly depreciated. That has kept the euro strong.
Und das Land hat den Renminbi abrupt abgewertet, was in den USA zu geringeren Importpreisen beitragen könnte - und damit zu geringerer Inflation.
And China had abruptly devalued the renminbi, potentially contributing to lower import prices - and therefore lower inflation - for the US.
Die Regierung der brasilianischen Präsidentin Dilma Rousseff, die ihre Amtszeit mit der Aussicht auf einen scharfen Einbruch des Wirtschaftswachstums begann, hat den Real abgewertet, um die Wettbewerbsfähigkeit des Landes zu stärken.
Brazilian President Dilma Rousseff's government, which began its term this year with an understanding that economic growth will slow sharply, devalued the real in order to shore up the country's competitiveness.
Die Arbeitslosigkeit ist stark gewachsen, die Währung wurde abgewertet und die Lebensmittelpreise sind gefährlich angestiegen.
Unemployment soared, the currency depreciated, and food prices rose dangerously.
Die Währungen der Reformunwilligen wären gegenüber der deutschen abgewertet worden und es hätte eine unterstützende Senkung der Zinssätze gegeben.
The currencies of the reform laggards would have depreciated against that of Germany, and there might have been a supportive cut in interest rates as well.
Diese vielfältigen, sich spiralenhaft verstärkenden Schwierigkeiten haben dazu geführt, dass die Rating-Agenturen Ägyptens Kreditrating stark abgewertet haben.
This broad set of spiraling difficulties has led credit-rating agencies to slash Egypt's rating.
Selbst den Dollar hat die US-Regierung, wann immer es wirtschaftlich brenzlig wurde, im Interesse des wirtschaftlichen Wohlstands abgewertet.
Whenever push has come to economic shove, America's government has even deliberately devalued the dollar in the interest of economic prosperity.
Lebensereignisse werden zu bloßen Auslösern einer unterschwelligen biologischen Zeitbombe abgewertet.
Life events are relegated to mere triggers of an underlying biological time bomb.
Wenn der US-Dollar aufgrund eines grundlegenden Ungleichgewichts in der US-Wirtschaft abgewertet werden muss, können die Probleme nicht allein dadurch behoben werden, dass man den Wert des Dollars senkt.
If the US dollar needs to devalue because of fundamental disequilibrium in the US economy, the problems cannot be fixed by lowering the dollar's value alone.
Es gibt eine andere, mit großer Vehemenz vertretende Ansicht: dass Japan sich nur erholen könne, wenn der Yen stark abgewertet würde.
There is another strongly held belief: that Japan cannot recover without a steep decline in the yen.
Unterdessen zerstört die massive Korruption die ägyptische Wirtschaft. Das Wachstum fiel in den letzten beiden Jahren um die Hälfte, die Arbeitslosigkeit stieg ebenso wie die Inflation und die Währung wurde abgewertet.
Meanwhile, massive corruption is devastating Egypt's economy, with growth falling by half in the last two years, accompanied by rising unemployment, higher inflation, and currency depreciation.
Viele lokale Währungen im EBWE-Raum (wie etwa der ungarische Forint, die ukrainische Hrywnja und der russische Rubel) haben seit dem letzten Quartal 2008 massiv abgewertet.
Many local currencies in the EBRD region (such as the Hungarian forint, the Ukrainian hryvnia, and the Russian ruble) have suffered severe depreciation since in the last quarter of 2008.

Suchen Sie vielleicht...?