Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Unkenntnis Deutsch

Übersetzungen Unkenntnis ins Englische

Wie sagt man Unkenntnis auf Englisch?

Sätze Unkenntnis ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Unkenntnis nach Englisch?

Einfache Sätze

Hinter einem dogmatischen Tonfall steht tiefe Unkenntnis.
Profound ignorance is what is behind a dogmatic tone.
Toms Unkenntnis war allzu deutlich.
Tom's lack of knowledge was obvious.
Unkenntnis des Gesetzes ist keine annehmbare Rechtfertigung.
Ignorance of the law is not accepted as a defence.

Filmuntertitel

Ich will, Laertes, Eure Folie sein, an meiner Unkenntnis soll Eure Kunst, wie ein Stern in finstrer Nacht, glanzreich abstechen.
I'll be your foil, Laertes. In my ignorance your skills shall, like a star i' the darkest night, shine fiery indeed.
Seine Kunst für meinen Arm. Seine Kenntnis für meine Unkenntnis, sein Schweigen für meine Sicherheit.
His skill for my right arm, his knowledge for my ignorance. his silence for my safety.
Durch Zufall nahm sie den Koffer, in Unkenntnis des falschen Bodens, und mit dem Drogenhandel hat sie nichts zu tun.
She took the suitcase by chance, not knowing about the fake bottom, and she has nothing to do with the drug trafficking.
Vergeben Sie mir meine Unkenntnis, aber in welcher Branche sind Sie eigentlich tätig?
Forgive my ignorance, B-B-B-Bagshot. b-but what are y-y-y-you in?
Ich schicke keine Soldaten raus, wenn man mich in Unkenntnis lässt.
I will not put a force in the field in ignorance, Mr. Mclntosh.
Laut Berichten fand man inner- und außerhalb des Gebäudes Leichen, viele verbrannten bis zur Unkenntnis. Die Behörden sprechen von einem schrecklichen Schauspiel.
Reports so far indicate that bodies have been discovered. both inside and outside the Colony buildings. many of them burned beyond recognition. in what authorities on the scene are calling a Guyana-like spectacle.
Cricket, Dampfmaschinen und absolute Unkenntnis der Theologie.
Cricket, steam engines and a complete ignorance of theology.
Unkenntnis ist kein Argument der Verteidigung.
We cannot allow ignorance of the law to become a defence.
Unsere Unkenntnis über den Flug zum Ficus-Sektor ist bei dem Chaos des 22. Jahrhunderts nicht verwunderlich, aber irgendwer transportierte etwas.
The lack of any record of a launch to Ficus would not be unusual in the chaos of the early 22nd century, but someone loaded that ship.
Dr. Wilkins hat gestern gesagt dass wegen der Unkenntnis der weniger bekannten Gifte unter Ärzten unzählige Mordfälle unbemerkt blieben.
Dr. Wilkins said yesterday what due to the ignorance of the poisons less common for the doctors, there are countless cases of murder what passed unnoticed.
Völlige Unkenntnis ist schlecht.
Complete ignorance is not good.
Ihr schätzt eure Unkenntnis dessen, was passieren wird?
You value your ignorance of what is to come?
Menschen bevorzugen die Unkenntnis, um die Überraschung bei der Geburt zu erleben.
Many humans prefer not to know in order to experience the surprise during birth.
Die Unkenntnis über diese Krankheit führte im Mittelalter zu Vampirmythen.
It's probably ignorance of porphyria as a disease that led to the creation of vampire myths in Asia in the Middle Ages.

Nachrichten und Publizistik

Die meisten Männer dagegen weigern sich, abgeschreckt durch Angst, Unkenntnis, Stolz und manchmal Tabus, sich freiwillig testen zu lassen.
Most men on the other hand-deterred by fear, ignorance, pride, and, sometimes, taboo-refuse to be tested voluntarily.
Diese Unkenntnis spielt eine Rolle, wenn politische Kommentatoren versuchen, über die Weltwirtschaft zu schreiben.
This ignorance matters when political commentators try to write about the global economy.
Aber ein Großteil der heutigen Kritik an dieser Wissenschaft beruht auf Missverständnissen und Unkenntnis.
But much current criticism of the profession is based on misunderstanding and ignorance.
Wir haben es also mit einer potenziellen Krise zu tun, die aus unserer grundlegenden Unkenntnis über die Biosphäre herrührt - denn man kann keine Vorsorge in Bezug auf Arten von Erregern betreiben, deren Existenz nicht dokumentiert ist.
We face a potential crisis, therefore, that stems from our fundamental ignorance about the biosphere, for it is impossible to be proactive about species of pathogens whose existence has not been documented.
Doch plagt ein anderer Geist den Kontinent: Die Unkenntnis in den Hauptstädten des Westens über die Wirtschaft Lateinamerikas.
But another ghost haunts the continent: economic ignorance about Latin America in the capitals of the West.
Ganz gleich, ob sie unsere Interpretationen und Erkenntnisse ablehnen oder in Unkenntnis unseres Tuns einfach eigene gebildet oder auch nicht gebildet haben - warum greifen sie nicht auf unsere Arbeit zurück?
Regardless of whether they have rejected our interpretations and understandings or simply have built or failed to build their own in ignorance of what we have done, why have they not used our work?
Ihre absurde und barock anmutende Betörtheit war ebenso sehr ein Produkt ihrer Unkenntnis der Verbrechen Maos wie das Ergebnis von Langeweile innerhalb einer prosperierenden Gesellschaft, in der Arbeitslosigkeit praktisch unbekannt war.
Their absurd and baroque infatuation was as much the product of ignorance of Mao's crimes as it was the result of boredom in a prosperous society where unemployment was virtually nonexistent.

Suchen Sie vielleicht...?