Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Tasche Deutsch

Übersetzungen Tasche ins Englische

Wie sagt man Tasche auf Englisch?

Sätze Tasche ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Tasche nach Englisch?

Einfache Sätze

Ohne deine Ratschläge hätte man mir meine Tasche gestohlen.
Without your advice, I would have been robbed of my bag.
Ohne den Tipp von dir, hätte man mir meine Tasche gestohlen.
Without your advice, I would have been robbed of my bag.
Wäre da nicht dein Hinweis gewesen, wäre meine Tasche gestohlen worden.
Without your advice, I would have been robbed of my bag.
Deine Tasche ist hier.
Here is your bag.
Hier ist Ihre Tasche.
Here is your bag.
Hier ist deine Tasche!
Here is your bag.
Hier ist deine Tasche.
Here is your bag.
Leg die Tasche unter den Sitz.
Stick the bag down under the seat.
Öffnest du die Tasche?
Will you open the bag?
Sie können Ihre Tasche hier lassen.
You may leave your bag here.
Ich brauche eine Tasche. Kannst du mir eine leihen?
I need a bag. Will you lend me one?
Wir fanden die gestohlene Tasche in diesem Busch.
We found the stolen bag in this bush.
Übermäßiger Gebrauch hat diese Tasche abgenutzt.
Hard use has worn this bag.
Diese Tasche hat sich durch übermäßigen Gebrauch abgenutzt.
Hard use has worn this bag.

Filmuntertitel

Hole meine Tasche.
Go get my kit.
Ich hatte sie in meiner Tasche und habe sie in der Garderobe übergeben. Niemand konnte es sehen.
I put the money in my pocket and brought it to Ms. Delys, so no one could have seen me.
In meiner kleinen, schwarzen Tasche.
In my little black bag, in the right-hand corner.
Na ja, die Tasche ist noch da.
Well, I still got the pocket.
Was soll das? Ihre Hand in meiner Tasche?
What's the idea, putting your hand in my pocket?
Nicht ihre Tasche, ihren Puls.
No purse, put it back. Pulse.
Stecken Sie Ihren Skalp in die Tasche.
What? Put your scalp in your pocket.
Zu groß, um in deine Tasche zu passen?
A little clumsy to get in your pocket?
Dieses Flittchen ist auf dem Weg nach Burma! Mit 1.000 Pfund in der Tasche macht sie uns eine lange Nase!
Think of that tart heading for burma with 1,000 of the best in her pocket and shoving her fingers to her nose.
Sie lassen mich reden, bis ich heiser bin, dabei haben Sie den Vertrag mit Manchester längst in der Tasche.
You let me talk myself hoarse. and you had Manchester signed up all the time. Why?
Würden Sie auf meine Tasche aufpassen?
Watch this, will you, Mr. Kringelein?
Ich hab noch eine Kopie in der Tasche.
I've got a duplicate in my pocket.
Wie Sie den Papieren aus meiner Tasche sicher auch entnehmen können: Hemiplegie.
As you doubtlessly also can read from the paper you pilfered from my bag, hemiplegia.
Ich spürte Ihre Finger, wie sie in meine Tasche griffen.
I knew it very well when you took it out of my pocket.

Nachrichten und Publizistik

Burundi wird seinen Gebern noch tiefer in die Tasche greifen müssen, um die politischen Annäherungsversuche von heute in nachhaltigen Frieden zu verwandeln.
Burundi will need even deeper pockets from its donors to transform today's political overtures into sustainable peace.
Darüber hinaus ist noch immer unklar, ob Enrons Spitzenmanager sich nicht doch noch mit viel Geld in der Tasche aus der Affäre ziehen, während die einfachen Arbeiter jetzt ohne Altersversorgung dastehen.
Moreover, it is not yet clear whether or not top Enron managers won't walk away with a bundle of cash while the company's workers lose their retirement assets.
Mit seinem Doktor in der Tasche verbrachte Phelps ein Jahr bei der Rand Corporation in Los Angeles, bevor er nach Yale zurückkehrte.
With Ph.D. in hand, Phelps spent a year at the Rand Corporation in Los Angeles before returning to Yale.
Ein Wahlspruch lautet: Euro im Portemonnaie, Europa in der Tasche.
As the slogan goes: euro in your wallet, Europe in your pocket.
Ich möchte dir einen Rat geben, Diego: Jetzt, da das Krankenhaus dich entlassen hat, pack deine Tasche und fahr zum Flughafen.
I have some advice for you, Diego: now that the hospital has discharged you, pack your bags and head for the airport.
Monica wühlt hektisch in ihrer Tasche, als wir in einem Restaurant in Mexiko-City zu Mittag essen.
Monica rummages frantically in her bag as we dine at a Mexico City restaurant.
Das heißt, denjenigen Leuten Geld in die Tasche zu stecken, die hinausgehen und Geld ausgeben, und zwar hier und jetzt.
Monetary and fiscal policy work in America; they have gotten the country out of every recession. They certainly can overcome this growth pause.
Vor allem in Südeuropa betrachten sie einige als Mittel, die Last der Unterstützung ihrer maroden Banken auf diejenigen abzuwälzen, die mehr Geld in der Tasche haben.
For some, particularly in southern Europe, it is seen as a means of shifting the burden of supporting their indigent banks to those with deeper pockets.
Überdies bekommt das Militär ungenügende finanzielle Mittel, wobei Militärangehörige gezwungen sind, Treibstoff für Militärfahrzeuge aus eigener Tasche zu bezahlen.
Moreover, the military receives inadequate financing, with officers forced to use their personal funds to purchase gas for military vehicles.
Aber statt Villen, Jachten oder Fußballklubs im Ausland zu erstehen, hat er in Russland investiert. Er hat natürlich vor allem in die eigene Tasche gearbeitet - und auch sein soziales und politisches Engagement war ganz sicher nicht uneigennützig.
But what made him public enemy number one for Putin was his desire to move Russia in a political direction that he viewed as positive and desirable.
Das Debakel in der Ukraine hätte beispielsweise vermieden werden können, wenn wir die politische Situation beizeiten richtig beurteilt und den Kandidaten unterstützt hätten, der den Sieg praktisch schon in der Tasche hatte.
For example, the Ukraine debacle could have been avoided had we evaluated the political situation in a timely manner and backed the candidate who was practically certain to win.
Während Clarke sein dürftiges Bußgeld vermutlich immerhin aus eigener Tasche bezahlt, wird die Strafe für JPM größtenteils von den Aktionären getragen.
In fact, while Clark's paltry fine presumably at least comes out of his own pocket, the penalty levied on JPM is to be paid largely by its shareholders.
Doch wir sollten uns nicht selbst in die Tasche lügen und glauben, dass sich durch sie das Vertrauen der Bürger in ihre politischen Institutionen wiederherstellen ließe.
But let's not fool ourselves by thinking that achieving it will restore citizens' faith in their political institutions.
Aber dies ist politisch nicht durchsetzbar, weil Deutschland in seiner Weigerung, für seine hemmungslosen Partner tief in die Tasche zu greifen, unerbittlich ist.
But this is politically impossible at present, because Germany is adamantly opposed to serving as the deep pocket for its profligate partners. Therefore, makeshift arrangements will have to be found.

Suchen Sie vielleicht...?