Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Serbien Deutsch

Übersetzungen Serbien ins Englische

Wie sagt man Serbien auf Englisch?

Serbien Deutsch » Englisch

Serbia dinar Republic of Serbia

Sätze Serbien ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Serbien nach Englisch?

Einfache Sätze

In Serbien sind die Züge sehr langsam.
In Serbia, the trains are very slow.
Die Züge in Serbien sind schrecklich langsam.
The trains in Serbia are terribly slow.
Ein Alliierter von Serbien war Russland.
One of Serbia's allies was Russia.
Belgrad ist die Hauptstadt von Serbien.
Belgrade is the capital of Serbia.
Ich komme aus Serbien.
I'm from Serbia.

Filmuntertitel

Ich komme aus Serbien. - Ach so.
Irena Dubrovna, is that a Russian name?
Nein, König Johann von Serbien.
Oh, King John, the Magna Carta and all that stuff? No.
Vor langer Zeit fielen die Mamelucken in Serbien ein und versklavten das Volk.
You see, the Mamluks came to Serbia long ago and they made the people slaves.
Darunter der König von Serbien.
Including the King of Serbia.
Der König von Serbien bezahlte 4000 für einen Lautrec.
The King of Serbia bid 4,000 francs for his Lautrec.
Österreich-Ungarn hat Serbien den Krieg erklärt!
Austria-hungary declared war to serbia!
Serbien, Kroatien.
Serbia, Croatia.
Wenn ihr Intellektuellen gefragt worden wäret, ganz Serbien wäre zur Hölle gefahren, und das schon vor langer Zeit.
If you intellectuals had been asked, all of Serbia would have gone to hell long ago.
Das Kaiserreich schien erpicht auf den Krieg gegen Serbien als Strafe für die Tat von Sarajevo.
The empire seemed eager to wage war against Serbia. to punish the Serbs for what they had done in Sarajevo.
Serbien!
Serbia! Serbia!
Er ist auf unserer Seite! Er liebt Serbien!
Don't guys, he's on our side.
Er liebt Serbien.
He loves Serbia.
Er liebt Serbien.
He's one of us. He loves Serbia.
Sehr gut Nikolaus! -Serbien!!
Bravo, Santa!

Nachrichten und Publizistik

Die Ablehnung in Serbien ist noch stärker.
Serbia is even more strongly opposed.
Serbien allerdings behauptet, die Provinz sei ein unverzichtbarer Bestandteil seiner historischen und kulturellen Tradition.
But Serbia claims that the province remains an essential part of its historical and cultural tradition.
So wären der Kosovo und Serbien zwei unterschiedliche internationale Subjekte innerhalb eines Staatenbundes, der wiederum einem gemeinsamen Entscheidungsgremium unterliegt.
As a result, Kosovo and Serbia would constitute two distinct international subjects, bound by a confederation hinging on a common decision-making body.
Serbien würde sein Gesicht wahren und weiterhin über maßgebliches Mitspracherecht bei entscheidenden Fragen im Kosovo, einschließlich der Behandlung der serbischen Minderheit, verfügen.
Serbia would save face, and would continue to have a say on crucial matters concerning Kosovo, including the treatment of the Serbian minority.
Vojislav Kostunica wurde in Jugoslawien zum Präsidenten gewählt, sein Mandat erhielt er allerdings einzig und allein durch die Unterstützung in Serbien.
It was in Yugoslavia that Vojislav Kostunica was elected president, but his mandate comes solely from support in Serbia.
Eine Menge Probleme bleiben ungelöst: die Beziehungen zwischen Serbien und Montenegro und der Status des Kosovo (ganz zu schweigen von der serbischen Nordprovinz Vojvodina).
A host of problems remain unresolved: relations between Serbia and Montenegro and the status of Kosovo (not to mention Serbia's northern province of Vojvodina).
Das Gebiet, das durch diesen Plan abgedeckt wird, schließt Bulgarien, Kroatien und Albanien sowie Serbien, Bosnien, Mazedonien, Montenegro und den Kosovo mit ein.
The area covered by this plan would include Bulgaria, Croatia and Albania as well as Serbia, Bosnia, Macedonia, Montenegro and Kosovo.
Serbien hat sich bereits ein Stückchen aus dem Abgrund emporgearbeitet.
Serbia has climbed part of the way out of the abyss.
Die Bevölkerung - frustriert durch die noch immer zunehmende Verarmung und die Isolation - beginnt Fragen nach den Geschehnissen der vergangenen Dekade in Serbien zu stellen.
The population, frustrated by ever deepening impoverishment and isolation, is beginning to question what happened over the past decade in Serbia.
Auffällig ist, dass Ashton nur in Bereichen Fortschritte gemacht hat, in denen völliger Konsens herrschte, wie bei den Verhandlungen über das iranische Nuklearprogramm und dem Pakt zwischen dem Kosovo und Serbien.
It is telling that Ashton has made progress exclusively in areas defined by ample consensus, such as the negotiations on Iran's nuclear program and the pact between Kosovo and Serbia.
Jugoslawien entließ Slowenien, Kroatien, Bosnien, Serbien, Mazedonien und spuckt vielleicht bald auch den Kosovo und Montenegro aus.
Yugoslavia gave way to Slovenia, Croatia, Bosnia, Serbia, Macedonia; it may perhaps shortly disgorge Kosovo and Montenegro as well.
Auch Milosevics Auslieferung an das Den Haager Kriegsverbrechertribunal, um sich wegen Kriegsverbrechen zu verantworten - ein Prozess der in Serbien ohne Zwischenfall geblieben war - verlief friedlich.
Milosevic's extradition to face charges of war crimes before the Hague Tribunal--a trial that has proceeded without incident in Serbia--was also peaceful.
Serbien wird wieder als ein finsteres und gesetzloses Land in Erscheinung treten.
Serbia will again seem a benighted and lawless land.
Das noch gefährlichere Ergebnis ist, dass der Meuchelmord in Serbien den Glauben verstärken kann, dass hier nur ein autoritäres Regime möglich sei.
The more dangerous outcome is that the assassination may reinforce the belief in Serbia that only authoritarian rule is possible.

Suchen Sie vielleicht...?