Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Saldo Deutsch

Übersetzungen Saldo ins Englische

Wie sagt man Saldo auf Englisch?

Sätze Saldo ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Saldo nach Englisch?

Filmuntertitel

Den Saldo verdiene ich mir an denen da draußen.
I'll make up the balance from that bunch of sooners out there.
Was für ein Saldo?
What balance?
Haben-Soll, Saldo-Maldo!
Debit-credit, balance-galance!
Ist das ein guter Saldo?
Good balance?
Die unruhige grüne Masse vom indischen Ozean stört den Saldo von unserem Planeten und bewirkt, dass es rotiert auf seiner Achse in einem Winkel.
The restless green mass of the Indian ocean disturbs the balance of our planet and causes it to rotate on its axis at an angle.
Ja. Okay, diese zwei Konten haben den größten Saldo.
Okay, now these two accounts have the biggest balances.
Der Saldo?
The balance?
Ich glaube, Ihr Saldo beläuft sich. auf 375 Pfund.
Well, I think your balance is about BP375.
Ich weiß, dass das der gesamte Saldo ist.
And I realize it's the entire account.
Das Konto, der Saldo.
The balance does not close.
Sieh dir den Saldo des Scheckkontos an.
Look at the balance in the checking account.
Es greift direkt mein Saldo an.
It directly affects my bottom line.
Ich habe nicht die Autorität um einen so hohen Saldo verschwinden zu lassen.
I don't have the authority to make this kind of balance go away.
Dein Saldo ging in die roten Zahlen, als Hale dir dein Ackerland genommen hat.
Oh, your bottom line went red as soon as Hale took all your acreage.

Nachrichten und Publizistik

Per Saldo richtete Obama auf seiner ersten China-Reise also relativ wenig aus.
So, on balance, Obama's first trip to China achieved relatively little.
Künftig werden praktisch alle Informationen in Verbindung mit einem Bankkonto den Steuerbehörden im Heimatland des Kontoinhabers gemeldet, u.a. sein Name, Saldo, Zins- und Dividendeneinkommen sowie Kapitaleinkommen.
In the future, virtually all of the information connected to a bank account will be reported to the tax authorities of the account holder's country, including the account holder's name, balance, interest and dividend income, and capital gains.
Ebenso wenig wurde durch die Liberalisierung der Kapitalflüsse per Saldo der Konsum stabilisiert.
Nor, on balance, has liberalization of capital flows stabilized consumption.
In Anbetracht all dieser Faktoren kann man ausschließen, dass die EU-Osterweiterung per saldo Arbeitsplätze in Westeuropa schafft.
Considering all these factors, the assertion that the EU's eastward enlargement will lead to net job creation in Western Europe appears to be nothing more than empty politically correct rhetoric.
Per saldo werden sich diese Muster eines Wachstums der verschiedenen Geschwindigkeiten wohl fortsetzen.
On balance, then, the multispeed growth patterns of the past decade are likely to continue.

Suchen Sie vielleicht...?