Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Quetschung Deutsch

Übersetzungen Quetschung ins Englische

Wie sagt man Quetschung auf Englisch?

Sätze Quetschung ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Quetschung nach Englisch?

Filmuntertitel

Da ist eine große Quetschung an ihrer Kehle.
There's a deep bruise on her throat.
Das hat die Quetschung verursacht.
That's what caused the bruise.
Ich bekam eine Quetschung.
I had a shock and couldn't talk for weeks.
Warum sagen die Leute, du hättest eine Quetschung?
Why do they say that you're shell-shocked?
Quetschung der Nase, Fraktur der nasalen Knochen, Risse in den Lippen und in der rechten Wange. Hauptschlagader geöffnet, mehrmals, wahrscheinlich gewaltsames Zerschneiden.
Bruising and edema around the eyes bruising of the nose, nasal bones fractured laceration of the lips and inner right cheek jugular vein cut repeatedly probably violent sawing done.
Ich gehöre in ein Lazarett mit meiner Quetschung.
I should have been put in hospital, shell-shocked as I am.
Sie hat nur eine leichte Quetschung.
It's a slight contusion. A superficial wound.
Ich habe hier eine interessante Quetschung unter dem Ringfinger der linken Hand gefunden.
There seems to be an interesting contusion under the ring finger of the left hand.
Er hat eine Quetschung am Ohrläppchen und möglicherweise ein verrenktes Gehörknöchelchen.
He's got a contusion of the lobe and a possible dislocated malleus.
Kein Handschlag. Ich leide noch unter der Quetschung von 1971.
Oh, no handshakes. I'm still getting over that 1 97 1 crush you gave me.
Diese Quetschung ist die Folge eines harten Schlags auf den Schädel.
This contusion is the result of a hard blow to the back of the skull.
Ich hatte nur eine Quetschung.
I only got a bruise.
Und zwar? Will hatte eine Quetschung am Hinterkopf.
Will Beckford had a contusion on the back of his head.
Ist nur eine Quetschung.
He should be fine. It's just bruised.

Suchen Sie vielleicht...?