Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Miliz Deutsch

Übersetzungen Miliz ins Englische

Wie sagt man Miliz auf Englisch?

Miliz Deutsch » Englisch

militia army armed forces

Sätze Miliz ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Miliz nach Englisch?

Filmuntertitel

Was als friedliche Demo von Anwohnern und Polizei geplant war, schlug in Gewalt um, als Angehörige einer Miliz das Feuer eröffneten.
What was expected to be a peaceful demonstration amongst residents and law enforcement turned deadly when what was believed to be a home-grown militia opened fire.
Bei der Miliz versucht Ellie, ihren verhafteten Landsmann frei zu bekommen.
At the police station, Ellie tries to free her fellow countryman.
Ich empfehle Ihnen, zur Miliz zu gehen.
I recommend that you go to the police station.
Der Gouverneur sagt, die Miliz muss eingreifen.
The governor says the situation calls for the militia.
Und warum hast du die Miliz nicht gerufen?
Why didn't you call the police?
Arbeit findest du bei der Miliz.
Get fixed up in a job in militia.
Die Miliz ist im Ort, und ich.
There's a militia regiment in town.
Sie können auf die Miliz zählen, Sir.
You can count on the militia, sir.
Zwei von der Miliz, einen von der Resistance, einen Schwarzmarkthändler und einen Deutscher.
Two in the militia, one in the Resistance, one black marketeer, and, most recently, a German.
Gestern Nacht wurde vom Kirchturm auf das Hotel geschossen, das von der Miliz requiriert wurde.
Last night there was shooting from the belfry at the hotel requisitioned by the militia.
Sie mussten ihre eigene Miliz gründen.
They must have formed their own militia.
Lhre Miliz beweist das Ende des Krieges.
They formed militia. The war must be over.
Eine Hälfte Russen, eine Hälfte Miliz!
Soviet and Militia.
Und die 400-köpfige Miliz, der Volkssturm, die Hitlerjugend?
And the 400 militia, the Volkssturm, the Hitler Youth?

Nachrichten und Publizistik

Al-Sadr gilt als Beschützer der Schiiten im Irak und verfügt über schätzungsweise 60.000 Kämpfer in seiner Miliz.
Al-Sadr is seen as the protector of the Shi'a of Iraq and has are an estimated 60,000 fighters in his militia.
Allerdings wird diese Sichtweise nur von einer kleinen Minderheit in der palästinensischen Führung geteilt, vor allem vom ehemaligen Ministerpräsidenten Abu Mazin und von Mohammed Dahlan, der im Gazastreifen seine eigene Miliz befehligt.
But this is the view of only a small minority of leaders, notably former Prime Minister Abu Mazin and Muhammad Dahlan, who heads his own militia in the Gaza Strip.
Die sogenannten Studenten sind Mitglieder der Basij-Miliz, die Befehl zum Angriff auf die Botschaft bekommen hatten, während die Polizei nur so tat, als würde sie sie aufhalten.
The so-called students are members of the Basij militia, which was ordered to attack the embassy, with the police only pretending to stop them.
Inzwischen haben Bürokratie und Geheimdienste, die von den Revolutionären Garden und ihrer Basij-Miliz dominiert werden, eindeutig das Kommando übernommen.
Bureaucratic and security services dominated by the Revolutionary Guards and its militia, the Basij (Mobilization Corps), are now firmly in command.
Unser iranisches Problem ist tatsächlich ein Problem der Islamischen Revolutionsgarde (IRGC; persisch: Pasdaran) und der mit dieser verknüpften Institutionen wie der Basidschi-Miliz.
Our Iranian problem is actually a problem with the Islamic Revolutionary Guard Corps (IRGC, or in Persian Pasdaran) and allied institutions like the Basij militia.
Im Mittelpunkt der neuen Strategie steht Bushs Entscheidung, den direkten Kampf mit der mächtigsten Miliz im Irak zu suchen: der Mahdi-Armee.
At the heart of the new strategy is Bush's decision to take the fight directly to Iraq's most powerful militia, the Mahdi Army.
Al-Sadrs Miliz droht, sich mit großer Geschwindigkeit zur Hisbollah des Irak zu entwickeln: eine gut bewaffnete Privatarmee mit politischen Verbindungen und eigener Außenpolitik.
Sadr's militia threatens to quickly become Iraq's answer to Hezbollah: a well-armed, politically connected private army with its own foreign policy.
Je mehr die US-Streitkräfte die Stellung der Mahdi-Armee schwächen und al-Sadr zu gesichtswahrenden politischen Manövern zwingen, desto schwächer wird die Miliz im Vergleich zu den anderen Kräften im Irak sein, wenn die US-Truppen abziehen.
The more that US forces can degrade the Mahdi Army's position and force Sadr into face-saving political moves, the weaker the militia will be relative to other forces in Iraq after US troops head home.
CAMBRIDGE - Berichte über die Entführung Hunderter junger nigerianischer Mädchen durch die islamische Miliz Boko Haram stehen seit Wochen auf den Titelseiten.
CAMBRIDGE - The abduction of hundreds of young Nigerian girls by the Islamic militia Boko Haram has been front-page news for weeks.
Andere, wie der frühere libysche Botschafter in Frankreich, Omar Brebesch, wurden tot aufgefunden, nachdem sie offensichtlich von einer Miliz gefoltert wurden, die an der Spitze der Kampagne zum Sturz Gaddafis stand.
Others, such as Libya's former ambassador to France, Omar Brebesh, were found dead, apparently tortured by a militia that spearheaded the campaign to overthrow Qaddafi.
Es sind die selbsternannten säkularen Generäle, die den Nachwuchs für den Dschihad heranziehen und den Taliban, der Extremistengruppe Lashkar e-Taiba, der Miliz des Islamistenführers Jalaluddin Haqqani und anderen Gruppen väterlich zur Seite stehen.
It is the self-styled secular generals who have reared the forces of jihad and fathered the Taliban, Lashkar-e-Taiba, Jalaluddin Haqqani militia, and other groups.
In der Nähe von Tel Aviv - im benachbarten Jaffa - übernahm eine konkurrierende Miliz unter Hassan Salameh das Kommando.
Near Tel Aviv, in adjoining Jaffa, a competing militia under Hassan Salameh, took control.
Im Norden des Landes griff eine syrisch dominierte Miliz unter Fauzi al-Kaukji jüdische Dörfer an.
In the north of the country, a Syrian-based militia, under Fawzi al-Kaukji, attacked Jewish villages.
In politischen Kreisen im Iran ist es ein offenes Geheimnis, dass Chamenei es auch bereut, Freiwilligen der Basij-Miliz den Angriff auf die britische Botschaft im letzten November erlaubt zu haben.
It is an open secret in Iranian political circles that Khamenei also regrets permitting volunteers of the Basij militia to attack the British embassy last November.

Suchen Sie vielleicht...?