Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Mehrzahl Deutsch

Übersetzungen Mehrzahl ins Englische

Wie sagt man Mehrzahl auf Englisch?

Sätze Mehrzahl ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Mehrzahl nach Englisch?

Einfache Sätze

Im Augenblick haben die Mehrzahl der europäischen Länder sozialdemokratische Regierungen. Aber es ist eine deutliche Zunahme an Rechtsextremismus zu verzeichnen.
Nowadays, the majority of European countries is ruled by social democrats, but there is a noticeable increase of right-wing extremism.
Ein Hauptwort kann in der Einzahl oder in der Mehrzahl stehen.
A noun can be singular or plural.
Ein Substantiv kann in der Einzahl oder in der Mehrzahl stehen.
A noun can be singular or plural.
Wie setzt man Hauptwörter in die Mehrzahl?
How do you form the plural of nouns?
Wie setzt man Hauptwörter in die Mehrzahl?
How do you make nouns plural?

Filmuntertitel

Die Mehrzahl drängte sich am Turm.
Most of the men gathered by the turret.
Die sind in der Mehrzahl.
We're outnumbered. We can't hold on much longer.
Die Mehrzahl der Menschen heiratet.
You're the exception. -Most people do get married.
Und die sind in der Mehrzahl.
And there's a lot of them.
Ein Mädchen wurde ernsthaft verletzt und ins Krankenhaus gebracht, aber die Mehrzahl der Kinder gelangte in Sicherheit.
One little girl was seriously injured and taken to the hospital in Santa Rosa, but the majority of children reached safety.
Die Mehrzahl unserer Kunden sind ältere Menschen. Außenseiter, Witwer, Menschen, die nach Freundschaften suchen.
Most of our clients are older people, misfits, widowers, people searching for friendship.
Dass die Mehrzahl derJungs auch im Unterricht echte Leistung erbringt, dass sie offenbar auch Hirn haben und nicht bloß Muskeln.
J udging from their classroom work, they apparently have brains as well as brawn.
Aber die Mehrzahl des Volkes in Indien bleibt unberührt.
But the people of India are untouched.
Das kann nicht Ihr Ernst sein. Die Moslems sind in der Mehrzahl in zwei extremen Teilen des Landes.
My dear Jinnah the Muslims are in a majority on two different sides of the country.
Sie sind in der Mehrzahl.
There's a bunch of them.
Die Täter? Mehrzahl?
Robbers, plural?
Ich habe Probleme. Mehrzahl!
I've got fucking problems.
In der Mehrzahl?
As in more than one?
Wir sind in der Mehrzahl.
We are the majority.

Nachrichten und Publizistik

Ob es ihnen gefällt oder nicht: Die Mehrzahl der schwarzafrikanischen Muslime werden von Staaten vertreten, die überwiegend laizistisch, christlich oder von anderen Religionen dominiert sind.
Whether they like it or not, the majority of sub-Saharan African Muslims are represented by states that are mostly secular, Christian, or dominated by other religions.
Statt dessen legt die überwiegende Mehrzahl wissenschaftlich überprüfter Wirtschaftsdaten nahe, dass bis etwa 2050-2070 die globale wirtschaftliche Auswirkung steigender Temperaturen wahrscheinlich positiv ist.
On the contrary, the bulk of peer-reviewed economic evidence indicates that, up to around 2050-2070, the net global economic impact of rising temperatures is likely to be positive.
Die EU hat das Geld und die SOZ, deren Mitgliedsländer in der Mehrzahl an Afghanistan grenzen, verfügt über ausgebildetes Personal und direkte Erfahrungen in der Region.
The EU has money and the SCO organization, most of whose members border Afghanistan, has trained personnel and direct experience in the region.
Daher tritt die Mehrzahl der Kinder aus ländlichen Gegenden ohne Universitätsabschluss in das Berufsleben ein.
As a result, a majority of rural kids will enter the workforce without a university diploma.
Sogar für diesen Fall dürfte eine Mehrzahl von Agenturen nützliche Neuerungen hervorrufen, welche die Belastung der Institutionen durch Aufsichtsmaßnahmen mindert und gleichzeitig ein wirksame Niveau an Sicherheit gewährleistet.
Even here, multiple agencies can lead to beneficial innovations that can reduce the regulatory burden on institutions while maintaining effective levels of safety.
Eine Meinungsumfrage in Israel zeigt, dass sich die Mehrzahl der Israelis für die Demokratie ausspricht, aber auch hier ist ein abnehmender Trend feststellbar.
An opinion poll in Israel shows that the majority of Israelis opt for democracy, but there is a downward trend there as well.
Obwohl die Mehrzahl ihrer Bürger sich dessen nicht bewusst sind, dient die EU vielen als leuchtendes Beispiel.
Although most of its citizens do not realize it, the EU serves as an inspiring example.
Die überwältigende Mehrzahl von uns lebt unter Bedingungen, die denen der Dritten Welt entsprechen - ohne Zugriff auf angemessene Wohnungen, Krankenversorgung und Bildung.
The vast majority of us live in Third World conditions - denied access to adequate housing, health care, and education.
Die Regierung erlaubte die ungehemmte Diskriminierung am Arbeitsplatz, was dazu führte, dass die Mehrzahl der Roma arbeitslos wurde, und ihre Gemeinschaften versanken noch tiefer in der Armut.
The government allowed employment discrimination to go unchecked, leaving the majority of Roma without jobs, and communities were plunged deeper into poverty.
Immerhin verlässt die überwiegende Mehrzahl der Migranten ihr Heimatland nur widerwillig.
After all, the vast majority of migrants leave home reluctantly.
Wirtschaftlicher Wohlstand und Fernsehunterhaltung haben sich für die Mehrzahl der russischen Bürger zum modernen Äquivalent der altrömischen Formel panem et circenses entwickelt.
For a majority of Russian citizens, economic prosperity and televised entertainment have become the modern equivalent of the panem et circenses formula of Roman times.
Etwa ein Fünftel aller menschlichen Gene ist inzwischen patentiert, und die Mehrzahl dieser Patente wird von Privatunternehmen gehalten.
One human gene out of approximately every five is now the subject of a patent, the majority of which are held by private firms.
So mag gegenwärtig eine Mehrzahl der Amerikaner die Todesstrafe befürworten; in Europa und in der Tat in einem Großteil der Welt jedoch gilt sie als ungeheuerliche Verletzung der Menschenrechte.
Capital punishment may now be supported by a majority of Americans, but the death penalty is regarded as an egregious violation of human rights across Europe - indeed, across much of the world.
Trinkwassermangel ist eine wachsende internationale Herausforderung, und die große Mehrzahl aller Länder ist nicht in der Lage, derart wasserintensive Energiesysteme im Landesinnern zu unterhalten.
Freshwater scarcity is a growing international challenge, and the vast majority of countries are in no position to approve of such highly water-intensive inland-based energy systems.

Suchen Sie vielleicht...?