Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Medaille Deutsch

Übersetzungen Medaille ins Englische

Wie sagt man Medaille auf Englisch?

Sätze Medaille ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Medaille nach Englisch?

Einfache Sätze

Sein tapferes Handeln ist eine Medaille wert.
His brave action is worthy of a medal.
Wirtschaftlichkeit und Qualität sind keine Gegensätze, sondern zwei Seiten der gleichen Medaille.
Econony and quality are not opposites, but rather two sides of the same coin.
Sie schwamm schnell genug, um eine Medaille zu gewinnen.
She swam fast enough to win a medal.
Die Medaille hatte eine Inschrift.
The medal had an inscription.
Maria weinte, als sie ihre Medaille bekam.
Mary cried when she received her medal.
Tom belegte den vierten Platz und gewann somit keine Medaille.
Tom placed fourth and did not win a medal.
Er verdient eine Medaille.
He deserves a medal.

Filmuntertitel

Für Männer wie dich sollte man eine Medaille stiften.
There ought to be a Congressional medal for men like you.
Dafür kriege ich die Firefly-Medaille.
I'll give myself the Firefly medal.
Ich erzähle Ihnen von der Zeit, als er nach Boston ging zur Verleihung der Sarah-Langley-Medaille für den Weltfrieden.
Let me tell you about the time he went to Boston to be awarded the Sarah Langley Medal for World Peace.
Wenn wir jetzt noch die Brücke der blauen Armee finden kriegen wir so sicher eine Medaille, wie.
Now, if we could only find the Blue Army bridge, we'd get a medal just as sure as.
Ein Mann von 95 Kilo, und alles, was übrig bleibt, ist so eine Medaille.
A man weighs 211 lbs. And, wham, all that's left is a medal for shot-putting.
Ich bekomme eine Medaille verliehen.
It's to get a medal.
Eine Medaille?
A medal, you say?
Er sendet sein tief empfundenes Mitleid mit der Medaille.
His deepest personal sympathy goes with that medal.
Das ist meine Medaille. Ich bin Buffalo Bill Cody.
It's my medal, I'm Buffalo Bill Cody.
Hier ist Ihre Medaille.
Here is your medal.
Eine Schulter, ein Teil von der Brust mit einer Medaille darauf.
Here's a shoulder, a bit of a chest and a metal on it.
Sag, das ist eine echte Medaille, nicht wahr?
Say, that's a real medal, isn't it?
Das ist eine Medaille.
That's a medal.
Das ist eine Medaille, die sie mir für die Sauerstoffmaske gegeben haben.
It's a medal they gave me for that oxygen mask.

Nachrichten und Publizistik

Die Bekämpfung der Aufständischen und die Bekämpfung des Drogenhandels sind zwei Seiten derselben Medaille.
Counter-insurgency and counter-narcotics are two sides of the same coin.
Europäische Integration und nationale Identität verstehen wir im Unterschied zu unseren politischen Gegnern und so vielen anderen, nicht als Gegensätze, sondern als die zwei Seiten einer Medaille.
For German conservatives, European integration and national identity are not warring concepts, as they seem to be to our opponents and so many others.
Die andere Seite der Medaille erwähnt er bequemerweise nicht: dass steigende Temperaturen die Anzahl der Kältewellen verringern werden, die für sehr viel mehr Todesfälle verantwortlich sind.
There's another side of the story that's inconvenient to mention: rising temperatures will reduce the number of cold spells, which are a much bigger killer than heat.
Wenn aber das nächste Mal jemand der Einfachheit halber einer einzigen Aufsichtsbehörde das Wort redet, denken Sie daran, daß es noch eine andere Seite der Medaille gibt: Wo sind die Sicherheitsventile?
But the next time that someone advocates a single financial regulator and its simplicity, remember that there is another side to that coin: where are the safety valves?
Zwar schafft der Kapitalismus Zerrüttungen und Ungewissheit, doch sollten wir die andere Seite der Medaille nicht aus den Augen verlieren.
True, capitalism creates disruption and uncertainty. But we should not lose sight of the other side of that coin.
Und ob man nun die USA im Medaillenspiegel überholt oder nicht, eines steht jedenfalls fest: Chinas Nachbar und geopolitischer Konkurrent Indien kann schon von Glück reden, wenn er überhaupt eine Medaille gewinnt.
Whether or not they overtake the US, however, one thing is certain: China's neighbor and regional geopolitical rival, India, will be lucky to win even a single medal.
Was wir als die Zweckdienlichkeit der Wissenschaft ansehen, war für Bacon lediglich die andere Seite der naturwissenschaftlichen Medaille.
What we understand as the instrumentality of science was, for Bacon, nothing but the other side of the scientific coin.
Eine stabile Währung und solide Staatsfinanzen sind zwei Seiten derselben Medaille - daran ist einfach nichts zu ändern.
A stable currency and sound public finances are two sides of the same coin - that's just how it is.
Ich freue mich auf 2013 als ein Jahr des Fortschritts sowohl unserer nationalen als auch unserer europäischen Agenda, die schließlich die zwei Seiten ein und derselben Medaille darstellen.
I look forward to 2013 as a year of progress on our national and European agendas alike.
Wenn ein Land weniger spart als es investiert, muss es die Differenz im Ausland aufnehmen. Kreditaufnahme im Ausland und Handelsdefizit sind zwei Seiten der gleichen Medaille.
If a country saves less than it invests, it must borrow the difference from abroad, and foreign borrowing and trade deficits are two sides of the same coin.
Obwohl kurzfristige Aspekte - wie etwa politische Instabilität, wetterbedingte Störungen und Spekulationstätigkeit - durchaus wichtige Preisfaktoren darstellen, zeigen sie jedoch nur eine Seite der Medaille.
While short-term factors - for example, political instability, weather-related disruptions, and speculative activity - are important determinants of prices, they tell only part of the story.

Suchen Sie vielleicht...?