Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Leine Englisch

Übersetzungen Leine Übersetzung

Wie übersetze ich Leine aus Englisch?

Leine Englisch » Deutsch

Leine

Leine Deutsch

Übersetzungen Leine ins Englische

Wie sagt man Leine auf Englisch?

Sätze Leine ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Leine nach Englisch?

Einfache Sätze

Zieh Leine!
Beat it.
Der Angler spürte einen kräftigen Ruck an der Leine.
The angler felt a strong tug on the line.
Dieser Hund ist zu gefährlich, um nicht an der Leine zu sein.
That dog is too dangerous to be left loose.
Zieh Leine!
Get away!
Sobald ich die Leine losließ, rannte der Hund davon.
As soon as I let go of the leash, the dog ran away.
Der Angler warf die Leine ins Wasser.
The fisherman cast the fishing line into the water.
Sie hing die Wäsche auf die Leine.
She hung the washing on the line.
Zieh Leine!
Go away.
Zieh Leine!
Go away!
Zieh Leine!
Get lost!
Im Hotel gab es im Badezimmer eine Leine zum Aufhängen nasser Kleidung.
The hotel provided a wire in the bathroom for hanging wet clothes.
Mit schnellen Handgriffen löste er die Leine am Heck und stieg vom Bug her ins Boot.
Quickly he loosed the stern line and climbed into the boat by the bow.
Zieh Leine!
Bug off!
Er hängte die Wäsche an die Leine.
He hung the clothes on the line.

Filmuntertitel

Ich warte aufs Weihnachtsgeld, und dann zieh ich Leine.
I'll wait until my Christmas bonus, then I'm quitting!
Der Big Boy will, dass ich euch sage, dass ihr eure Gorillas die nächsten Monate an der kurzen Leine haltet.
Now, the Big Boy wants me to tell you guys to put the chains on your gorillas for the next few months.
Mach die Leine fest.
Make that line fast!
Thompson, hol Haken und Leine.
Thompson, get your hook and line.
Geben Sie ihm Leine.
Give him some line.
Pass auf die Leine auf.
Purser! Watch the line.
Steh auf und zieh Leine!
Get up and be off!
Wir setzen unsere 2. Leine aus und Jack wird über Bord gezogen.
We were putting out our second tub, and Jack was snagged overside.
Es geht ihm nicht prächtig, es stand 1:44 statt 1:36, und der Sheriff führt es an der Leine.
He isn't all right, he isn't in the pink and it was 1:44 instead of 1:36 and the only place he'll go is where the sheriff takes him.
Wo ist eine Leine?
Where's the leash?
Los, haut ab, ihr erkältet euch noch. Zieht Leine!
Now beat it before you catch cold!
Ich halte die Leine.
Here, you be leash holder.
Mal unter uns: Zieht Whitey gerade Leine?
On the level, is Whitey taking a powder?
Ich mach mir die ganze Zeit Sorgen, dass Lila weg ist und er hat schon ein neues Mädchen an der Leine.
Letting me worry about his losing Lila, and all the time he's got this girl on the leash.

Nachrichten und Publizistik

Auch gewöhnliche Libyer haben sich dafür eingesetzt, Frauen an der kurzen Leine zu halten.
Ordinary Libyans have also advocated keeping women on a short leash.
Der Geithner-Vorschlag zielt darauf ab, all diese im gewissen Umfang an die Leine zu legen.
The Geithner proposal aims to rein in all of them to some degree.
Allerdings wird die anhaltende Haushaltskonsolidierung, und damit der starke Druck, den Haushalt an der kurzen Leine zu halten, die Investitionstätigkeit im öffentlichen Sektor beschränken.
Ongoing fiscal consolidation - and thus strong pressure to keep a tight rein on the budget - will, however, restrict public-sector investment.
Und die Schwellenvolkswirtschaften könnten ihre Verbraucher von der Leine lassen, was die weltweite Nachfrage anschieben würde.
And emerging economies could unleash their consumers, boosting global demand.
Wenn die Fische den Köder fressen, bleiben sie viele Stunden an diese Leine hängen, bevor sie eingezogen wird.
When fish take the bait, they are likely to remain caught for many hours before the line is hauled in.
Ein Sieg Obamas würde Amerikas Widerwillen gegenüber einem Angriff auf den Iran verstärken und erneute Bemühungen bringen, Israel an die Leine zu nehmen.
A victory by Obama would reinforce America's unwillingness to attack Iran and renewed efforts to rein in Israel.
Wenn Putin seinen gut ausgestatteten Unterdrückungsapparat von der Leine lässt, hat er seine letzte Karte verspielt.
If Putin unleashes his well-developed apparatus of coercion, he will have played his last remaining card.
Daher kommt der Druck außerhalb der USA und Großbritanniens, die Hedgefonds-Branche an eine kürzere regulative Leine zu nehmen, kaum überraschend.
So pressure outside the US and Britain to put the hedge fund industry on a tighter regulatory leash is hardly surprising.
Doch in Gesellschaften mit einer gut organisierten Arbeitnehmerschaft haben die Hauptanteilseigner - diejenigen, die am meisten zu verlieren haben, wenn die Expansion fehlschlägt - allen Grund, ihre Firmenmanager an der kurzen Leine zu halten.
But in a labor-strong society, dominant shareholders-those with the most to lose if expansion goes awry-have reason to keep managers on a short leash.

Suchen Sie vielleicht...?