Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Leim Deutsch

Übersetzungen Leim ins Englische

Wie sagt man Leim auf Englisch?

Sätze Leim ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Leim nach Englisch?

Einfache Sätze

Einige Möbel werden mit Leim zusammengesetzt.
Some furniture is put together with glue.
Diesmal gehe ich dir nicht auf den Leim!
You can't fool me this time.

Filmuntertitel

Auf den Leim geh ich nicht.
I want to let bygones be bygones.
Sie sind uns auf den Leim gegangen.
The officers have fallen into our trap.
Sie könnten mir einen Topf Leim und 3 Alben mitbringen.
You might bring me another pot of paste and three more albums.
Lhr seid genau wie ich zu schlau, um Turkey auf den Leim zu gehen.
Wait a minute, you guys are just as wise as I am to Turkey's frame-up.
Ich versuchte, zu ihm hinzurudern, aber der See war wie Leim.
I tried to row to him, but the lake was like glue. The boat wouldn't move.
Und ich bin überrascht, wie leicht meine Kollegen Ihnen auf den Leim gehen.
I wouldn't think of buying it. I'm surprised at my colleagues' low sales resistance.
Guck dir den Schuh an - überall Leim und krumme Nägel.
Look at that shoe - glue all smeared and nails in crooked.
Rasierklinge, Pauspapier, weißer Leim.
Razor blade, transfer paper, - white glue.
Diese Narren denken, Monster bestehen nur aus Leim, Haar und Schaumgummi.
AND I'LL USE THE VERY MONSTERS THEY MOCKED TO BRING THEM TO AN END.
Jetzt bin ich gespannt, ob der Forst den Leim besorgt hat.
I'm curious, if Walter got some rope for the boat.
Leim haben wir, Holz haben wir, unser Boot schwimmt!
We have rope and wood! The boat can float already.
Na, Jungs? Habt ihr Leim gekriegt?
Hello boys, you got rope?
Du lässt mich und die Jungs auf den Leim gehen.
You drop me and the boys on the pony, you talk about ill-bred?
Sie denken, wir greifen von hier an und gehen uns auf den Leim.
They figure it's an attack from here, they'll suck in.

Nachrichten und Publizistik

Aber wenige Finanzexperten sind der Sache auf den Leim gegangen.
But few financial professionals have been fooled.
Kann man den Wählern einen Vorwurf machen, wenn ihnen die Schweigsamkeit der politischen Mehrheit verdächtig vorkommt und sie dem Getöse der Randparteien auf den Leim gehen?
Can one blame voters for being suspicious of the silence of the political majority, and even for being taken in by the fringe's blustering?
Mit der wirtschaftlichen Globalisierung bestand die Gefahr einer Gegenreaktion seitens der provinzlerischen Populisten, während der äußere Feind - der Leim, der die neokonservative Bewegung zusammenhielt - verschwunden war.
Economic globalization risked provoking a backlash by provincial populists, while the external enemy - the glue that held the neo-conservative movement together - had disappeared.
Trotz seiner jahrelangen Erfahrung mit den Sowjets geht der Westen solchem janusköpfigen Verhalten immer noch auf den Leim, insbesondere heute, wo Medwedew ein so liebenswertes demokratisches Gesicht macht.
The West, despite its years of experience in dealing with the Soviets, is still a sucker for such Janus-like behavior, especially now, when Medvedev presents such an endearing democratic face.

Suchen Sie vielleicht...?