Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Komödie Deutsch

Übersetzungen Komödie ins Englische

Wie sagt man Komödie auf Englisch?

Komödie Deutsch » Englisch

comedy splatterspunk funny show farce burlesque

Sätze Komödie ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Komödie nach Englisch?

Einfache Sätze

Ich ziehe die Komödie der Tragödie im Allgemeinen vor.
As a rule, I prefer a comedy to a tragedy.
In der Komödie ist stets ein wenig Tragisches. Darum gibt es traurige Clowns.
Comedy always includes a little tragedy. That's why there are sad clowns.
Liebe ist in Frankreich eine Komödie, in England eine Tragödie, in Italien eine Oper und in Deutschland ein Melodrama.
Love is a comedy in France, a tragedy in England, an opera in Italy, and a melodrama in Germany.
Diese Komödie brachte mich wahrlich zum Lachen.
That comedy really made me laugh.
Maria sah sich eine romantische Komödie an.
Mary watched a romantic comedy.
Tom und Maria sahen sich eine romantische Komödie an.
Tom and Mary watched a romantic comedy.
Ich dachte immer, mein Leben sei eine Tragödie, aber jetzt merke ich, dass es eine verdammte Komödie ist.
I used to think my life was a tragedy, but now I realize it's a fucking comedy.

Filmuntertitel

Das Melodrama ist mittlerweile zur burlesken Komödie geworden. Es folgt eine Präsentation aufeinander folgender mechanischer Effekte, die von Whale fachkundig choreographiert und von Al Johnson und Bob Laslow sorgfältig ausgeführt wurden.
We've now moved from melodrama into knockabout comedy, with the invisible man leading us through a parade of Whale's expertly choreographed physical wire effects, all carefully rigged and executed by Al Johnson and Bob Laslow.
Diese Komödie habe ich in Windeseile beendet.
Where are you going?
Keine Liebesszene, also keine Komödie.
This isn't a love scene, so it's not comical.
Diese Komödie wurde immer ernster.
This act was becoming more sinister.
Du weißt natürlich, daß jetzt dein großer Auftritt kommt in der Komödie, die wir voreinander spielen.
Of course you know that your big part is coming up in this comedy we are playing out here.
Im Königlichen Schauspielhaus läuft meine neue Komödie.
My new comedy is playing at the Royal Playhouse. Hold on.
Verzeihung. Aber diese Komödie hat lange genug gedauert.
Sorry, but enough is enough.
Welche Komödie?
What is?
Nicht nur Sie können Komödie spielen.
You're not the only one who can role-play.
Was ist das für eine Komödie, Monsieur Larga?
What are you up to, Mr. Larga?
Komödie oder Tragödie?
Is it comedy or tragedy?
Komödie, ich spiele keine Tragödien.
Comedy. I don't play tragedy.
Was erhoffen Sie sich von dieser Komödie?
Why play this little comedy? What did you hope for?
Die Taufe ist keine harmlose Komödie.
Jesus, you must keep in mind that baptism is no joke.

Nachrichten und Publizistik

Die vergangenen fünf Jahre der Gestaltung der Wirtschaftspolitik in der Eurozone waren eine bemerkenswerte Komödie der Irrungen.
Pembuatan kebijakan ekonomi selama lima tahun terakhir di eurozone menjadi ironi yang luar biasa.
Das Ergebnis erinnert an eine Shakespeare-Komödie über eine Dreierbeziehung.
The outcome resembles a Shakespeare comedy of confused identity.
Das Risiko besteht darin, dass die Komödie fehlgeleiteter Zuneigung dadurch aufgelöst werden könnte, dass sowohl der Versucher als auch der Versuchte bestraft werden.
The risk is that the comedy of misguided affection is resolved by punishing both the tempter and the tempted.
Diese Drohungen hörte man in Tunesien, Ägypten, im Jemen, in Bahrain, Syrien und - im Stil der schwarzen Komödie - in Libyen.
Those threats were heard in Tunisia, Egypt, Yemen, Bahrain, Syria, and - rendered in black-comedy style - in Libya.
Rumänien ist natürlich nicht das einzige Land, das diese schwarze Komödie erneut durchlebt.
Romania is not alone, of course, in reliving this dark comedy.
Was China als Hongkongs Komödie der Ehrerbietung betrachtet, wird zusehends eine Tragödie der Irrungen für die Bürger von Hongkong.
What China regards as Hong Kong's comedy of deference is quickly becoming a tragedy of errors for Hong Kong's citizens.

Suchen Sie vielleicht...?