Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Hurrikan Deutsch

Übersetzungen Hurrikan ins Englische

Wie sagt man Hurrikan auf Englisch?

Sätze Hurrikan ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Hurrikan nach Englisch?

Einfache Sätze

Die amerikanischen Nachrichten berichten, dass Hurrikan Irene so groß wie Europa ist, was eine leichte Übertreibung darstellt.
The American news is reporting that Hurricane Irene is as big as Europe, which is a bit of an exaggeration.
Irene kommt aus dem Golf von Mexiko. Sie ist ein Hurrikan.
Irene is from the Gulf of Mexico. She is a hurricane.
Was ist ein Hurrikan?
What is a hurricane?

Filmuntertitel

Tut mir Leid, hier wütet ein Hurrikan und Sie müssen etwas lauter sprechen.
I'm sorry, sir, but there's a hurricane blowing down here and you'll have to talk a little louder.
Es ist ein Tornado, ein Hurrikan.
It's a tornado, honey. A hurricane.
Ein Hurrikan nähert sich.
Hurricane's on its way.
Was geschieht bei einem Hurrikan?
What all happens in a hurricane?
Ein Hurrikan kann Dächer versetzen und Leute herumwirbeln.
I hear a hurricane blows off roofs and puts the snatch on people. And they all fly around in the sky together. Is that right?
Was für ein Hurrikan?
What hurricane?
Sie schaffen es vor dem Hurrikan nicht.
You can beat the hurricane out.
Ein Hurrikan gefährlicher Reitkunst, präsentiert von den Zoppes auf ihren Pferden!
A hurricane of hazardous horsemanship displayed by the riding Zoppes!
Als hätte ein Hurrikan meine Papiere durcheinander gewirbelt.
It's like a hurricane swept through my papers and jumbled everything up!
Aber kein Taifun oder Hurrikan konnte dich aus meinem Kopf löschen.
But typhoons and hurricanes could not get you out of my brain.
Erinnert ihr euch an den großen Hurrikan in Cape Anne von 1949?
You remember Cape Anne in 1949 and the big hurricane?
Drei Niederlagen, und ein Mann wie er tobt wie ein Hurrikan.
Knock him down three times, then he'll rage like a hurricane.
Das war besser als einen Wal in einem Hurrikan zu reiten.
Hey, lad! That be better sport than riding a humpback whale in a hurricane!
Es gab einen Hurrikan und Richard wollte nicht fliegen.
Oh, there was some silly hurricane, so Richard wouldn't fly.

Nachrichten und Publizistik

Sie verweisen auf die zunehmende Ungleichheit, von den weltweit ausgestrahlten Bildern von New Orleans im Anschluss an den Hurrikan nur allzu deutlich belegt.
They point to worsening income inequality, as images beamed worldwide from post-hurricane New Orleans illustrated all too clearly.
Annan und Gurría ignorierten auch, dass die weltweite Gesamtzyklonenergie als Index für die gesamte Hurrikan-Aktivität auf den niedrigsten Werten seit den 1970ern liegt.
Annan and Gurría also neglected to note that global Accumulated Cyclone Energy, an index for total hurricane activity, is hovering at the lowest values seen since the 1970's.
Bedenken, dass die Deiche bei einem starken Hurrikan brechen könnten, waren unter Wissenschaftlern, Ingenieuren und Katastrophenschutzexperten weit verbreitet.
Concern that the levees might break in the midst of a powerful hurricane was widespread among scientists, engineers, and emergency-preparedness experts.
Trotzdem wusste Bush sogar Tage, nachdem der Hurrikan die Deiche zerstört und die Stadt überschwemmt hatte, augenscheinlich nichts von diesen Bedenken.
Yet Bush apparently did not know of these concerns, even days after the hurricane destroyed the levees and flooded the city.
Hier wird eine einfache Tatsache deutlich, die weit über diesen speziellen Hurrikan und sogar über diesen speziellen Präsidenten hinausreicht.
There is a simple fact on display here, one that goes well beyond this particular hurricane, and even this particular president.
Tatsächlich ist Hurrikan Katrina der drittstärkste Wirbelsturm, der jemals das Festland der USA erreichte.
Indeed, Hurricane Katrina was the third most intense hurricane ever to make landfall in the US.
Hurrikan Katrina ist ein Weckruf, nicht nur für die USA, sondern für die Welt.
Hurricane Katrina is a wakeup call, not only for the US but for the world.
Wie Millionen anderer Menschen in New York City hörte ich Hurrikan Sandy an meinen Fenstern rütteln und gegen meine Türen schlagen.
Like millions of other people in New York City, I heard Hurricane Sandy rattling my windows and battering my doors.
In diesem Sinn verhielt es sich mit Hurrikan Sandy wie mit der Waffengewalt.
In this sense, Hurricane Sandy was like gun violence.
Unsere heutige Welt ist eine Welt sich schnell wandelnder Strömungen, in der eine Region heute blühen und gedeihen kann und ihre Fabriken morgen zusammenbrechen können, als wäre der Hurrikan Katrina über sie hinweggezogen.
Today's world is one of fast-changing currents, where a region flourishes one day, and the next its factories collapse economically as if hit by hurricane Katrina.
Szenen vom Hurrikan Katrina, dem asiatischen Tsunami und jetzt dem Erdbeben in Haiti wurden immer wieder überall in den Fernsehnachrichten gezeigt.
Scenes from Hurricane Katrina, the Asian tsunami, and now the Haitian earthquake were shown over and over again on all television news broadcasts.
Hurrikan Tomas und die Cholera haben die Situation noch verschlimmert. Und mittlerweile entwickeln sich zunehmend Spannungen rund um die soeben abgehaltenen Wahlen.
The pain and suffering arising from last year's earthquake was already enormous, and has since been compounded by Hurricane Tomas and an outbreak of cholera. Now there is growing tension surrounding the just completed election.
Gut, aber was geschieht mit den Menschen, wie den Armen in dem vom Hurrikan betroffenen New Orleans, die keine Boote besitzen?
Fine, but what happens to people, like the poor of hurricane-struck New Orleans, who don't own boats?
Zwei Jahre nach dem Hurrikan Katrina leben immer noch Tausende Menschen in Notunterkünften.
Two years after Hurricane Katrina, thousands of people remain in temporary shelters.

Suchen Sie vielleicht...?