Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Gemeinwesen Deutsch

Übersetzungen Gemeinwesen ins Englische

Wie sagt man Gemeinwesen auf Englisch?

Sätze Gemeinwesen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Gemeinwesen nach Englisch?

Filmuntertitel

Und zweitens glauben wir, er wird bei East Bay festgehalten. East Bay unterstützt unser Gemeinwesen sehr.
And number two, we think he's being held in East Bay Labs.
Für wissenschaftlichen Fortschritt oder das Gemeinwesen hat er es nicht getan.
He didn't do it to advance science or serve the commonwealth.
Dann die grossen ozeanischen Gemeinwesen. Es wurden Gesetze geschaffen, auf Grund derer ein Land die Gewässer vor seinen Küsten ausbeuten konnte.
Then we went after the oceans, the great oceanic commons, and we created laws and regulations that would allow countries to claim a certain amount of water outside their coastal limits for exploitation.
Ist wirklich eine verdammte Schande, denn wenn es funktioniert hätte,. hätte es vielleicht eine positive Wirkung auf das Gemeinwesen gehabt.
It's a damn shame, too, 'cause if it worked. you might have had a positive effect on the community.
Wir müssen ein Gemeinwesen werden.
We need to become whole as a country, as a world.
Ihr wolltet immer noch die Gesetze für das Gemeinwesen abschaffen. und die Entthronung des Königs erreichen.
You continue to seek the annulment of laws that make for the good of the commonwealth and you still wish to depose the King.
Unsere Welt könnte ein wundervolles Gemeinwesen sein, wenn wir die vorhandenen Probleme lösen würden.
Our part of the world would be wonderful if we solved our problems.
Er wird unserem Gemeinwesen, unserem Staat wieder auf die Beine helfen.
He's gonna get this community, he's gonna get this state, back on its feet to where it belongs.
Du hast doch gesagt, du wärst im Gemeinwesen tätig.
I thought you said you were in community work.
Wir geben etwas zurück an das Gemeinwesen.
We're giving back to the community.
Ja, mehr am Gemeinwesen teilnehmen. Das ist greifbarer für das Gericht.
Yeah, being more part of the community, you know, is something more concrete to show the court.
Zum Gewinn für unser ganzes Gemeinwesen.
The benefits it will generate for this community, if we go into.-.

Nachrichten und Publizistik

Die im Delta tätigen globalen Konzerne haben seit Jahrzehnten ohne Rücksicht auf die Umwelt Öl auslaufen lassen, Erdgas abgefackelt und die örtlichen Gemeinwesen durch ihr Handeln in Armut gestürzt und vergiftet.
The global companies operating in the delta have spilled oil and flared natural gas for decades, without regard for the natural environment and the communities impoverished and poisoned by their actions.
Gegenwärtig blüht das Geschäft der Drogenbarone, während die ländlichen Gemeinwesen leiden.
At the moment, Afghanistan's drug lords are prospering, and rural communities are suffering.
Wenn wir uns auf unsere heutigen Probleme konzentrieren, werden wir gestärkte Gemeinwesen, dynamischere Volkswirtschaften und robustere Infrastrukturen hinterlassen.
If we focus on solving today's problems, we will leave communities strengthened, economies more vibrant, and infrastructures more robust.
Der Pfad durch das internationale Recht bemüht Anwälte und Diplomaten, nicht aber jene Ingenieure, Naturwissenschaftler und führende Kräfte in den Gemeinwesen, die sich an vorderster Front mit nachhaltiger Entwicklung befassen.
The path through international law engages lawyers and diplomats, but not the engineers, scientists, and community leaders on the front lines of sustainable development.
Die Universitäten weltweit beherbergen eine Unzahl von Studenten und wissenschaftlichem Personal, die begierig sind, die praktischen Probleme in ihren Ländern und Gemeinwesen zu lösen.
Universities around the world are home to legions of students and faculty intent on solving practical problems in their communities and countries.
Die Abkoppelung vom kalifornischen Gemeinwesen trifft auch für die Wirtschaftsmotoren des Bundesstaates zu.
Disengagement from the California polity also is true of the state's economic engines.
Aus der Sicht medizinischer Anthropologen leben Menschen überall im Fluss zwischenmenschlicher Interaktionen innerhalb lokaler Welten - in sozialen Netzen, Familien, Institutionen und Gemeinwesen.
For medical anthropologists, people everywhere live in the flow of interpersonal interactions in local worlds - social networks, families, institutions, and communities.
In einer globalisierten Welt, in der sich das Arbeitseinkommen ständig unter Druck befindet, sind die Versuchungen der Anlagemärkte als Wachstumselixier für das politische Gemeinwesen zu verlockend, um ihnen zu widerstehen.
In a globalized world where labor income is under constant pressure, the siren song of asset markets as a growth elixir is far too tempting for the body politic to resist.
Die Drogenbarone herrschen durch Furcht, über komplette Gemeinwesen.
Drug lords rule by fear over entire communities.
Europa mag noch immer die Heimat dynamischer junger polnischer Gemeinwesen sein, aber diese befinden sich heute in London, Dublin, Paris, Oslo und Stockholm - nicht in Warschau, Krakau oder Lodz.
Europe might still be home to dynamic young Polish communities, but they are in London, Dublin, Paris, Oslo, and Stockholm - not in Warsaw, Krakow, or Lodz.
Genau wie gesunde nationale Volkswirtschaften die beste Garantie für eine offene Weltwirtschaft sind, sind gesunde nationale politische Gemeinwesen die beste Garantie für eine stabile Weltordnung.
Just as healthy domestic economies are the best guarantor of an open world economy, healthy domestic polities are the best guarantor of a stable international order.
Mali ist erpicht darauf, seine Investitionen in Landwirtschaft, Gesundheitswesen, Bildung und Infrastruktur in seinen 166 ärmsten Gemeinwesen auszuweiten.
Mali is eager to scale up investments in agriculture, health, education, and infrastructure in its 166 poorest communities.
Könnte ein britischer Austritt den Kontinent zur Besinnung bringen, die Bemühungen Großbritanniens zur Reform von Institutionen zum Erfolg führen oder Europa zu einem stabileren Gemeinwesen machen?
Can the British exit threat shake Europe to its senses and make the United Kingdom's effort to reform institutions more likely to succeed, or to make Europe a more stable polity?
Repressive, umfassende Regelungen, wie sie in komplexen, unberechenbaren Märkten nötig sein mögen, können in ländlichen Gemeinwesen unnötig sein oder sogar die Bemühungen zur Förderung der finanziellen Inklusion untergraben.
Oppressive, blanket regulation, which may be necessary in complex and unpredictable financial markets, may not be relevant in a rural community - or, worse, it may stifle efforts to promote financial inclusion.

Suchen Sie vielleicht...?