Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Faust Englisch

Bedeutung Faust Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch Faust?

Faust

an alchemist of German legend who sold his soul to Mephistopheles in exchange for knowledge

Übersetzungen Faust Übersetzung

Wie übersetze ich Faust aus Englisch?

Synonyme Faust Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu Faust?

Faust Englisch » Englisch

Faustus

Faust Deutsch

Übersetzungen Faust ins Englische

Wie sagt man Faust auf Englisch?

Sätze Faust ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Faust nach Englisch?

Einfache Sätze

Der Sprecher schlug mit der Faust auf den Tisch.
The speaker banged the table with his fist.
Dr. Faust war sehr versiert in Alchimie.
Dr. Faust was well versed in alchemy.
Sie hob die Faust, als ob sie mich schlagen wollte.
She raised her fist as if to hit me.
Das Herz eines Menschen ist ungefähr genauso groß wie seine Faust.
A man's heart is about as large as his fist.
Er schlug mit der Faust auf den Tisch.
He banged his fist on the table.
Er ist auf eigene Faust in achtzig Tagen um die Welt gereist.
He has traveled around the world in eighty days by himself.
Er schlug mir mit seiner Faust ins Gesicht.
He struck me in the face with his fist.
Sie schlug mit der Faust auf den Tisch.
She banged the table with her fist.
Der Feigling ist der Allererste, der die Faust erhebt.
The coward is the first to raise his fist.
Sie schlug mit der Faust auf den Tisch.
She thumped the table with her fist.
Das Herz eines Menschen ist ungefähr genauso groß wie seine Faust.
A person's heart is approximately the same size as their fist.
Tom schlug mit seiner Faust gegen die Wand.
Tom struck the wall with his fist.
Man kann mit einer geballten Faust nicht die Hand geben.
You can't shake someone's hand with a clenched fist.
Der Lehrer war im Begriff, das nutzlose Gespräch zu beenden, als plötzlich die Faust eines Schülers sein Gesicht traf.
The teacher was about to finish the useless discussion when his face was hit by a blow from a pupil's fist.

Filmuntertitel

P.S. Wenn Sie das verweigen, dann werden Sie Faust in einem verfluchten Haus vorführen.
P.S. If you refuse this you will present Faust in a house with a curse on it.
Morgen werde ich ihren Platz in Faust übernehmen.
Tomorrow I take her place in Faust.
Tag und Nacht rang Faust im Gebet mit Gott, um ein Heilmittel gegen die Pest zu finden.
To find a cure for the Plague, Faust spent day and night in prayer with God.
Und weil bestimmt gleich jemand eine Faust ins Gesicht bekommt, will ich vermeiden, dass ich das bin.
And being reasonably certain that someone's going to get a punch in the jaw. I'm going to make sure it isn't me.
Du machst eine Faust, dann streckst du ein paar Finger aus.
You put your fist up like that. Then you put out some fingers.
Jetzt ist es eine Faust.
Now it's a fist.
Die Faust ist in meiner Hand und ich zähle bis 3, dann wird sie auf lhrem Kinn sein.
The fist is still in my hand and when I count three the fist will be on your jaw.
Sie sind wiederum ein furchtbar naiver Mensch. Was denken Sie denn, dass Sie allein, und auf eigene Faust ewigen Frieden erringen konnen?
Do you honestly think you alone can enforce eternal peace?
Machen Sie ein-, 2-mal eine Faust.
Clench your fist once or twice.
Lassen Sie die Faust zu.
Just keep it clenched.
Ich bin bestens in Form, mir juckt die Faust.
I'm all steamed up, ready to go. Yes.
Ich bin kein Kenner, aber ich sehe dich nicht in Faust.
I'm no connoisseur, but I can't see you in Faust.
Halte den Centavo in deiner Faust.
Now, hold the centavo in your closed fist.
Strecke die Faust durch die Gitterstäbe.
Tightly now. Now, put your fist well through the bars.

Nachrichten und Publizistik

Lee war der Pionier des Kapitalismus der Eisernen Faust.
Lee was the pioneer of capitalism with an iron fist.
Chinas Versuche mit dem Kapitalismus der Eisernen Faust haben zu einem System krasser Korruption und großer Wohlstandsunterschiede geführt.
China's attempt at capitalism with an iron fist has created a system of gross corruption, with huge disparities in wealth.
Zwischen beiden gefangen, suchen die Chinesen zunehmend auf eigene Faust nach der Wahrheit.
Caught in the middle, Chinese increasingly sift for the truth on their own.
Andererseits gelingt es keinem moralischen Politiker nur auf eigene Faust das Gemeinwohl zu sichern.
At the same time, a moral politician never succeeds single-handedly in ensuring the common good.
Im Gegensatz dazu würde eine repressives, mit eiserner Faust regierendes Regime viel eher zur Bildung eines kraftvollen demokratischen Widerstandes führen.
By contrast, a genuinely repressive iron hand would be far likelier to spur a more potent democratic resistance.
MADRID - Vor gerade einmal fünf Monaten war Osama bin Laden noch am Leben, Hosni Mubarak hielt in Ägypten die Zügel fest in der Hand und Zine el-Abidine Ben Ali regierte Tunesien mit eiserner Faust.
MADRID - Just five months ago, Osama bin Laden was alive, Hosni Mubarak was firmly in control in Egypt, and Zine el-Abidine Ben Ali ruled Tunisia with an iron hand.
Mit der Faust auf den Tisch zu schlagen und laut zu werden sind keine adäquaten Methoden, um unerwünschte Tatsachen verschwinden zu lassen.
Pounding a table and shouting does not make unwanted facts disappear.
Kurzfristig wird Naif als Kronprinz das Königreich mit eiserner Faust noch mehr in die Repression drücken, indem er unter anderem die Position der wahabitischen Hardline-Kleriker innerhalb der staatlichen Machtstrukturen stärken wird.
In the short term, the iron-fisted Naif, as Crown Prince, will push the Kingdom into greater repression, in part by strengthening the hardline Wahhabi clerics' place in the country's power nexus.
Gibt es eine Alternative dazu, auf den Sicherheitsrat zu warten bzw. auf eigene Faust zu handeln?
Is there an alternative to waiting for the Security Council and acting unilaterally?
Auf seine brutale Weise hat Assad möglicherweise recht, wenn er meint, dass nur seine eiserne Faust das Land zusammenhält.
In his brutal way, Assad may be right that only his iron grip keeps the country together.
Wenn Chamenei tatsächlich nichts über das Attentat gewusst hat, dann bedeutet dies, dass einige Elemente in der Regierung oder in den Revolutionsgarden auf eigene Faust handeln, was schon für sich genommen zutiefst beunruhigend ist.
So, if Khamenei really was unaware of the plot, it means that some elements in the government or the Revolutionary Guards are acting on their own, which is deeply troubling in its own right.
Glücklicherweise, denn der Staat hält nicht länger den gigantischen Steuerknüppel in seiner Hand, und so war es einigen mit Bann belegten Schriftstellern möglich, eine andere Arbeit zu finden und sogar auf eigene Faust zu veröffentlichen.
Happily, because the state no longer has monolithic control, some banned writers found other work, even publishing outlets, on their own.
Dann kann man entweder einer Organisation beitreten, die sich der Bekämpfung dieses Missstands widmet oder man fühlt sich genötigt, auf eigene Faust zu handeln - bis hin zur Begehung eines Mordes.
One may then join an organization committed to fighting that evil or be impelled to act on one's own - to the point of committing murder.
Saddams Regime war nur die extremste Manifestation des bitteren Faktums, dass der Irak aufgrund seiner Geographie und Demographie dazu verdammt ist, mit eiserner Faust regiert zu werden.
Saddam's regime was merely the most extreme manifestation of the harsh underlying fact that Iraq's geography and demography condemned it to rule by the iron fist.

Suchen Sie vielleicht...?