Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Erdbeben Deutsch

Übersetzungen Erdbeben ins Englische

Wie sagt man Erdbeben auf Englisch?

Sätze Erdbeben ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Erdbeben nach Englisch?

Einfache Sätze

In der nahen Zukunft könnte es in Japan zu einem großen Erdbeben kommen.
In the near future, we may have a big earthquake in Japan.
Wird es in der nahen Zukunft ein Erdbeben geben?
Will there be an earthquake in the near future?
Man sagt, in naher Zukunft wird es ein starkes Erdbeben geben.
It is said that there will be a big earthquake in the near future.
Das Haus stürzte bei einem Erdbeben ein.
The house collapsed in an earthquake.
Im Radio warnte man uns vor dem bevorstehenden Erdbeben und wir begannen unsere Sachen zusammenzusuchen.
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.
Hast du das Erdbeben von letzter Nacht mitbekommen?
Did you feel the earth shake last night?
Haben Sie das Erdbeben von letzter Nacht mitbekommen?
Did you feel the earth shake last night?
Ein Erdbeben der Stärke 5 erschütterte Tokio.
An earthquake of magnitude 5 shook Tokyo.
Sie waren Vorzeichen für das Erdbeben.
They were symptoms of the earthquake.
Es war das stärkste jemals registrierte Erdbeben.
It was the greatest earthquake on record.
Das Erdbeben verursachte eine Katastrophe.
The earthquake brought about disaster.
Das Erdbeben war ein fürchterliches Erlebnis.
The earthquake was a terrible experience.
Das Erdbeben war eine furchtbare Erfahrung.
The earthquake was a terrible experience.
Das Erdbeben zertrümmerte alles.
The earthquake smashed everything.

Filmuntertitel

Selbst ein Erdbeben würde sie nicht aufwecken.
An earthquake wouldn't wake her.
Ich glaubte, es sei ein Erdbeben.
Turn the gas off and get me some punch.
Ein Erdbeben?
That wouldn't account for the music.
Einige Wissenschaftler denken, dass schlimme Dürren und Erdbeben die ganze Welt in ein gigantisches Trockengebiet verwandelten.
Some scientists think that great droughts and earthquakes turned the whole world into a gigantic dustbowl.
Das Erdbeben in China ist egal.
Never mind the Chinese earthquake.
Morgen kaufe ich dir ein Erdbeben.
Tomorrow I'll buy you an earthquake.
Alle Arten. Feuer, Erdbeben, Diebstahl, Gruppen- und Industrieversicherung.
Fire, earthquake, theft, public liability, group insurance. industrial stuff and so on, right down the line.
Gleich erzählen Sie mir, ich sollte mich gegen Erdbeben, Blitz und Hagel versichern.
The next thing you'll tell me I need. earthquake insurance and lightning insurance and hail insurance.
Hier stinkt wirklich etwas. Es liegt in der Luft, wie ein Erdbeben.
When something smells bad, believe me, it's in the air like an earthquake.
Es gab auch wirklich ein Erdbeben am Superstition.
I even learnt that an earthquake did hit Superstition.
Das Erdbeben hat auch viel verändert.
That earthquake changed things, too.
Vom Erdbeben verschont.
Untouched by the earthquake.
Das kenne ich schon. Für uns Männer ist ein Umzug schlimmer als ein Erdbeben.
Nothing like somewhere to go while the curtains are being hung, eh?
Sie schulden mir 20 Pfund, auch dann noch, wenn ein Erdbeben kommt!
Are you ooff home to keep Christmas? I am not in the habit of keeping Christmas, Sir. Then why are you leaving so early?

Nachrichten und Publizistik

Man betrachte die Frage der Vorhersage von Ereignissen wie dem Erdbeben in Haiti im Januar 2010, bei dem über 200.000 Menschen ums Leben kamen.
Consider the question of predicting events like the January 2010 earthquake in Haiti, which killed more than 200,000 people.
So viele Länder sind anfällig für Naturkatastrophen - Erdbeben, Überflutungen, Taifune, Hurrikane, Tsunamis -, dass es umso tragischer ist, dies noch durch ein selbstgemachtes Desaster zu ergänzen.
So many economies are vulnerable to natural disasters - earthquakes, floods, typhoons, hurricanes, tsunamis - that adding a man-made disaster is all the more tragic.
NEW HAVEN - Die Verwüstungen durch das Erdbeben und den Tsunami in Japan sind sowohl in menschlicher als auch in materieller Hinsicht unfassbar.
NEW HAVEN - The devastation - both human and physical - from the earthquake and tsunami in Japan is unfathomable.
Sie alle sind arm, von Naturkatastrophen erschüttert - besonders von Überschwemmungen, Dürreperioden und Erdbeben - und sie verfügen über eine rasant wachsende Bevölkerung, die eine Ernährung durch das Land immer schwieriger macht.
They are all poor, buffeted by natural disasters - especially floods, droughts, and earthquakes - and have rapidly growing populations that are pressing on the capacity of the land to feed them.
Dem Protokoll zufolge wurde Enzo Boschi, Präsident des Nationalen Instituts für Geophysik und Vulkanologie gefragt, ob es Anzeichen für ein Erdbeben ähnlich dem im Jahr 1703 gab.
According to the minutes, Enzo Boschi, President of the National Institute of Geophysics and Volcanology, was asked if they were precursors to an earthquake resembling the one in 1703.
Die Anklage beruht auch nicht auf der Tatsache, dass die Angeklagten das Erdbeben nicht vorhergesagt haben.
The basis of the charges is not that they didn't predict the earthquake.
Obwohl der Zweck dieses Werks darin besteht, Richtern und Staatsanwälten wissenschaftliche Erkenntnisse, aus denen rechtliche Beweismittel abgeleitet werden, verständlich näher zu bringen, findet sich im Inhaltsverzeichnis kein Eintrag für Erdbeben.
Although its purpose is to help judges and attorneys to understand the science from which legal evidence is derived, its index contains no entry for earthquakes.
Im Februar 2011 starben fast 200 Menschen bei einem Erdbeben der Stärke 6,3 im neuseeländischen Christchurch.
In February 2011, almost 200 people died when a 6.3-magnitude earthquake struck Christchurch, New Zealand.
Die Welt rechnete mit einem politischen Erdbeben, aber das Leben im Land ging ruhig weiter.
The world expected a political eruption. Instead, the country carried on calmly.
Das politische Erdbeben blieb aus, weil sich die pakistanische Elite der Modernisierung verschrieben hat.
Pakistan did not erupt because Pakistan's elite is focused on modernization.
Die Produktionskapazität Südeuropas wurde nicht durch ein katastrophales Erdbeben oder einen Tsunami zerstört.
No catastrophic earthquake or tsunami has destroyed southern Europe's productive capacity.
Der Unfall in Fukushima wurde durch ein Erdbeben und einen Tsunami von nie dagewesener Stärke ausgelöst.
The accident at Fukushima resulted from an earthquake and tsunami of unprecedented severity.
In Fukushima hielten die Reaktoren einem Erdbeben der Stärke 9,0 stand - viel mehr als dem, wofür sie ausgelegt waren.
At Fukushima, the reactors withstood a magnitude 9.0 earthquake - far more powerful than they were designed to tolerate.
Nach Fukushima werden in Atomkraftwerken weltweit die Abwehrsysteme gegen schlimme Naturkatastrophen wie Erdbeben und Tsunamis verstärkt.
In the aftermath of Fukushima, defenses against multiple severe natural disasters, including earthquakes and tsunamis, are being strengthened at nuclear facilities all over the world.

Suchen Sie vielleicht...?