Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Engel Englisch

Übersetzungen Engel Übersetzung

Wie übersetze ich Engel aus Englisch?

Engel Englisch » Deutsch

Engel

Sätze Engel Beispielsätze

Wie benutze ich Engel in einem englischen Satz?

Filmuntertitel

One of the murdered men was named Engel.
Einer von den ermordeten hieß Engel.
The late Mr Engel, and the other. a certain Brown, who's now vanished. - Every other criminal's name is Brown.
Der unglückliche Mr. Engel und dann noch ein gewisser Brown, der spurlos verschwunden ist.
Yes. They murdered Fred Engel's father.
Ja, sie töteten den Vater von Fred Engel.
Well, Doc Hartley in Tulsa picked up that a certain Engel got hold of a map. Hartley claims that Engel's map shows where this treasure is.
Jedenfalls schnappte Hartley in Tulsa auf, ein gewisser Engel besäße einen Plan, auf dem der Weg zum Silbersee eingezeichnet ist.
Well, Doc Hartley in Tulsa picked up that a certain Engel got hold of a map. Hartley claims that Engel's map shows where this treasure is.
Jedenfalls schnappte Hartley in Tulsa auf, ein gewisser Engel besäße einen Plan, auf dem der Weg zum Silbersee eingezeichnet ist.
Engel?
Engel?
So, Engel was the man on the stage coach, huh?
Das ist also der Mann in der Postkutsche.
Engel had a son.
Aber dieser Engel hat einen Sohn.
And where's Engel's son?
Und wo treiben wir den auf?
Engel went to Salt Lake City to find out if he could establish his claim.
Als dieser Engel nach Salt Lake City fuhr und sich erkundigte, ob man dort. in den Rockies, im Felsengebirge.
Old Shatterhand and Engel!
Old Shatterhand und Engel!
What have you done to Engel?
Was habt Ihr mit Engel gemacht?
It was the wish of Erik Engel and mine to go and seek the treasure.
Es war Erik Engels und mein Wunsch, den Schatz im Silbersee zu suchen.
You never bore me, Engel.
Das tun Sie nie.

Engel Deutsch

Übersetzungen Engel ins Englische

Wie sagt man Engel auf Englisch?

Sätze Engel ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Engel nach Englisch?

Einfache Sätze

Du bist ein Engel!
You're an angel!
Du bist ein Engel!
You're an angel.
Sie sind ein Engel!
You're an angel!
Narren stürzen sich auf etwas, wovor Engel zurückschrecken.
Fools rush in where angels fear to tread.
Ein schlafend Kind gleicht einem Engel.
A sleeping child looks like an angel.
Ein schlafendes Kind sieht aus wie ein Engel.
A sleeping child looks like an angel.
Heute früh habe ich einen Engel gesehen.
This morning, I saw an angel.
Engel fliegen, weil sie sich selbst leicht nehmen.
Angels can fly because they take themselves lightly.
Ich habe deine Mutter über Facebook kennengelernt. Wenn es also Facebook nicht gäbe, dann gäbe es auch dich nicht, mein kleiner Engel.
I met your mother through Facebook. So, if Facebook didn't exist, neither would you, my little angel.
Ich liebe dich, mein Engel.
I love you, my angel.
Er war ein sehr stattlicher Junge, er hatte das Gesicht wie ein Engel.
He was a very handsome boy, he had the face of an angel.
Gabriel ist nur einer der Engel Gottes.
Gabriel is only one of the angels of God.
Ein Kind, das schläft, ist wie ein Engel.
A sleeping child is like an angel.
Ein schlafend Kind gleicht einem Engel.
A sleeping child is like an angel.

Filmuntertitel

Anka, du Engel.
Annie, you are an angel!
Ein Engel.
An angel.
Wie unterscheidest du einen guten von einem bösen Engel?
How do you know a good angel from an evil angel?
Dein Dennis ist ein Engel mit einer Harfe und einem goldenen Heiligenschein.
Little Denny is an angel now with a harp and a big, round, rosy halo.
Mrs. Miniver, Gefundene Jahre, Hitchcocks lm Schatten des Zweifels und Frank Capras unvergängliches Werk Ist das Leben nicht schön? Von 1946, in dem er den Engel Clarence spielte.
Mrs Miniver, Random Harvest, Hitchcock's Shadow of a Doubt, and that hardy perennial, Frank Capra's It's a Wonderful Life in 1946 as the memorable Clarence, the angel.
Oh Mami, du bist ein Engel!
Ah, thank you mother.
Einen kleinen strahlenden Engel im Spitzenkleidchen.
A little angel smiling up at you, all wrapped in lace.
Musik und Engel sind für die großen Fische gemacht.
He hands the tramps off to his inspector.
Die Engel sollen Sie in den Schlaf singen.
And flights of angels sing thee to thy rest.
Aber das tun doch alle Engel.
Well, so will all the rest of the angels.
Sie ist ein Engel.
She is an angel.
Ich frage mich manchmal, ob das Leben nicht amüsanter wäre, wenn wir alle als Teufel lebten. Dann brauchten wir nicht vorzugeben, tugendhafte Engel zu sein.
Sometimes I have wondered whether life wouldn't be much more amusing if we were all devils, and no nonsense about angels and being good.
Dass ein Teufel einen Engel zur Nichte hat?
That a devil could have an angel for a niece?
Pascual! Engel!
Pasqual!

Nachrichten und Publizistik

Pinker zufolge wohnen der menschlichen Natur sowohl Engel als auch Dämonen (oder Leidenschaften) inne, und die Engel haben sich immer mehr durchgesetzt.
Humans, according to Pinker, have both good and bad angels (or passions), and the good ones have become more dominant.
Pinker zufolge wohnen der menschlichen Natur sowohl Engel als auch Dämonen (oder Leidenschaften) inne, und die Engel haben sich immer mehr durchgesetzt.
Humans, according to Pinker, have both good and bad angels (or passions), and the good ones have become more dominant.

Suchen Sie vielleicht...?