Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Akzeptanz Deutsch

Übersetzungen Akzeptanz ins Englische

Wie sagt man Akzeptanz auf Englisch?

Akzeptanz Deutsch » Englisch

acceptance acceptation acceptancy

Sätze Akzeptanz ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Akzeptanz nach Englisch?

Einfache Sätze

Es wird viele Amerikaner ins Unbehagen bringen, wenn Sie auf deren Akzeptanz teurer Präsente bestehen.
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.
Daher ist die Akzeptanz recht unterschiedlich.
Therefore the acceptance is quite different.
Ende des 18. Jahrhunderts hatte das Baden die Akzeptanz der Wohlhabenden gefunden und galt als neue Form der Körperpflege.
By the close of the 18th century, bathing was gaining acceptance among the wealthy as a new form of personal care.

Filmuntertitel

Wissen Sie, was mich die Akzeptanz des Plans gekostet hat?
Do you know what it cost me, the acceptance of this plan?
Die menschliche Behandlung, die totale Akzeptanz der neuen Ordnung durch die Gefangenen.
The humane treatment. The total acceptance by the prisoners of the New Order.
Er kam hier an, spielte den Mann von Welt und hoffte auf Akzeptanz musste aber belehrt werden.
He came here aping the gentry, hoping for acceptance, but he had to be taught.
Dieser würde solche Sportler erziehen, die mit der Akzeptanz des Kampfes und mit ihrem Benehmen ein Beispiel geben, auch für Leute außerhalb des Sportes.
It would bring up sportsmen that by accepting the challenges and by their behavior, could even be an example for people outside the sport.
Wenn wir den Orgasmus endlich ausgemerzt haben, haben wir das letzte Hindernis auf dem Weg zur psychologischen Akzeptanz der Engsoz-Prinzipien in Bezug auf Kunstsam aus dem Weg geräumt.
When the orgasm has been finally eradicated, the last remaining obstacle to the psychological acceptance of the principles of Ingsoc as applied to Artsem will be overcome.
Akzeptanz, Beachtung und Charme.
Appreciation, balance and consideration.
Du wirst wahrscheinlich die klassischen Symptome von. Verneinung, Schuld, Depression, Ärger und Akzeptanz durchmachen.
You'll probably go through the classic denial, guilt, depression, anger, acceptance syndrome.
Oh, ich bin begeistert von deiner Arbeit. Natürlich, wenn die Akzeptanz der neuen Märkte mies ist, dann hasse ich deine Arbeit.
I love what you're doing. lf the ratings in the new markets aren't good, then I hate what you're doing.
Er hat das Stadium der Akzeptanz erreicht.
He's reached the acceptance stage.
Leugnen, Wut, Verhandeln, Depression und letztendlich: Akzeptanz.
Denial, anger, bargaining, depression, and finally, acceptance.
Wir kennen Akzeptanz.
We know all about acceptance.
Toleranz. Akzeptanz.
Tolerance, acceptance.
Ich muss attestieren, sie verdient Akzeptanz.
She's fabulous and I have to asseverate, she deserves accolades.
Unsere Kirche beruht auf der Akzeptanz aller Menschen und Glaubensrichtungen.
Our church is founded on acceptance and tolerance of all people, all beliefs.

Nachrichten und Publizistik

Die heutige explosive Zunahme an Verschwörungstheorien wird durch dieselben Umstände angeheizt, die deren Akzeptanz in der Vergangenheit steuerten: rapider gesellschaftlicher Wandel und tief greifende wirtschaftliche Unsicherheit.
Today's explosion of conspiracy theories has been stoked by the same conditions that drove their acceptance in the past: rapid social change and profound economic uncertainty.
Später hatten die Verbrechen der Nazis wesentlichen Anteil daran, dass das Konzept der universellen Gerichtsbarkeit weithin Akzeptanz erlangte.
Later, the crimes of the Nazis played an essential part in winning widespread acceptance of the concept of universal jurisdiction.
Die Beweise gegen ihn reichten nicht aus, und ihre Akzeptanz durch das Gericht war von Angst bestimmt.
The evidence against him was obviously inconclusive; and the court's acceptance of it was manifestly craven.
Zudem scheint es nur einen Weg zu geben, die Akzeptanz Israels durch die Araber zu beschleunigen, nämlich sie diesen Zermürbungskrieg teuer zu stehen kommen lassen.
Moreover, there seems no obvious way to speed up the process of convincing the Arabs that Israel is here to stay except by making this war of attrition as costly as possible for them.
In Westeuropa und den USA beispielsweise bedurfte es eines langen politischen Kampfes und geänderter sozialer Normen, um die gesellschaftliche Akzeptanz der sozialen und wirtschaftlichen Gleichstellung von Mann und Frau zu erreichen.
In Western Europe and the US, for example, the cultural acceptance of social and economic equality between men and women has involved a long process of political struggle and evolving social norms.
Das Messen von Risiken ist für die Versicherungen per se schwierig, und sie müssen ihre Policen kreativ an die menschlichen Marotten anpassen, die deren Akzeptanz beschränken.
Insurance companies face inherent difficulties in measuring risks, and they must tailor their policies creatively around the human foibles that limit uptake.
Der wichtigste Schritt für die Akteure, die sich auf Kopenhagen vorbereiten, ist die Akzeptanz nationaler politischer Richtlinien zur Steigerung der Energieeffizienz und Verringerung von Treibhausgasemissionen.
The most important step for those preparing for Copenhagen is to embrace national policies that increase energy efficiency and reduce greenhouse-gas emissions.
In der soziologischen Einbahn führt der Weg von einer Praktik zur nächsten, sogar wenn diese beiden vom Konzept her völlig verschieden sind, da die Existenz der einen Prakik das soziale Klima für die Akzeptanz der anderen fördert.
You can slide down the sociological slippery slope from one practice to the other - even if the two are conceptually different - just because the existence of one creates a social climate receptive to the other.
Denn die einzige Chance dem Kapitalismus wieder Akzeptanz zu verschaffen und damit weltweit für Wachstum und Wohlstand zu sorgen ist, diesen rituellen Exorzismus öffentlich zu betreiben.
For the only way capitalism can be made acceptable, and hence deliver growth and prosperity around the world, is to practice this rite of exorcism in public.
Aussagekräftigere Tests für die Lebendigkeit einer Demokratie sind heute Respekt für die Rechte von Minderheiten, die Anerkennung der des Supremats der Rechtsstaatlichkeit und die Akzeptanz der Rechtsgleichheit aller Bürger.
Nowadays, a more telling test of the vitality of a democracy is respect for the rights of minorities, recognition of the supremacy of the principles of the rule of law, and the acceptance of legal equality among citizens.
Integration ist eine Voraussetzung für die öffentliche Akzeptanz der legalen Zuwanderung in der Zukunft.
Integration is a precondition for the public acceptance of future legal flows.
Mit der QPC hat der gesamte Prozess der Bewertung von Verfassungsmäßigkeit eine höhere Akzeptanz in der Rechtspraxis in Frankreich gewonnen.
With the QPC, the entire process of assessing the constitutionality of legislation has gained greater acceptance in French legal practice.
Laut den von ihr veröffentlichten Prognosen war sie überzeugt, dass sich durch Lohnsenkungen und die Akzeptanz weiterer Austeritätsmaßnahmen die griechischen Exporte erhöhen würden und die Volkswirtschaft rasch wieder wachsen würde.
According to their published forecasts, they believed that, by cutting wages and accepting other austerity measures, Greek exports would increase and the economy would quickly return to growth.
Man muss bezweifeln, dass es überhaupt etwas dazu beitrug, der Demokratie nach dem Zweiten Weltkrieg zu mehr Akzeptanz zu verhelfen.
One must doubt whether it contributed anything to making democracy more acceptable after WWII.

Suchen Sie vielleicht...?