Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

übergreifen Deutsch

Übersetzungen übergreifen ins Englische

Wie sagt man übergreifen auf Englisch?

übergreifen Deutsch » Englisch

overlap spread

Sätze übergreifen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich übergreifen nach Englisch?

Filmuntertitel

Aber diese Epidemie könnte leicht auf unsere Station übergreifen.
But this epidemic could easily spread to our base.
Die Kettenreaktion könnte auf das gesamte Turbinium übergreifen.
The chain reaction could spread to all the terbinium in the planet.
Die Reaktion würde auf das Turbinium auf dem ganzen Planeten übergreifen.
Once the reaction starts, it'll spread to all the terbinium in the planet.
Ein Krieg in Europa wird auf die kolonien übergreifen und.
A war in Europe will spread to its colonies.
Es fängt an einer kleinen Stelle an, breitet sich dann. über die ganze Sonnenoberfläche aus und wird sofort übergreifen.
It'll erupt from a very small area, a mere pinprick in comparison to the total sun surface, but it'll immediately begin to fan out.
Na ja, die Realität würde auf die Kinder übergreifen und sie für immer verschwinden lassen.
So, eventually, reality would catch up with the kids and they'd disappear forever.
Das muss nicht ineinander übergreifen.
There doesn't really need to be any overlap.
Naturliebhaber und alle, die hier vom Tourismus leben, haben jedoch erzwungen. dass zumindest in den Randzonen des Nationalparks die befallenen Bäume entfernt werden, damit die Borkenkäfer nicht noch auf die Nachbarwälder übergreifen.
The infested trees on periphery of the park are being removed to avoid the danger of contamination.
Abby meint, das ständige Sterben und wieder Zurückkommen hat an der Psyche von Alaric genagt, sodass die Dunkelheit auf sie übergreifen konnte.
Abby says all the dying and coming back to life chipped away at Alaric's psyche making it easier for the darkness to take hold.
Denn das Böse dieser Tat, ein Leben zu nehmen, wird auf Freunde und Nachbarn übergreifen, auf die ganze Gemeinde.
Because the darkness of such an act. of taking a life. will spread to friends, neighbors. the entire community.
Viele befürchten, dass die Proteste eskalieren werden und auf andere Viertel von Schwarzen übergreifen.
Many fear the police will be unable to contain the street violence that could erupt in black neighborhoods throughout the city.

Nachrichten und Publizistik

In Europa hat dies zu mehrfachen Herabstufungen der Anleihen der am stärksten belasteten Länder geführt, wobei Ansteckungswellen auf den Euro übergreifen.
In Europe, this has led to several ratings downgrades of the sovereign debt of the most distressed countries, accompanied by bouts of contagion spilling over to the euro.
Und die Regierungen sollten auf globaler Ebene zusammenarbeiten, um jene Teile der Wirtschaft zu regulieren - vor allem in den Bereichen Finanzen und Umwelt - wo die Probleme eines Landes auf andere Teile der Welt übergreifen können.
And governments should cooperate globally to regulate those parts of the economy - notably finance and the environment - in which problems in one country can spill over to other parts of the world.
Und das, obwohl Russland im Irak keine nationalen Interessen zu schützen hat und trotz des Risikos instabiler Verhältnisse in der Region, die auf den Süden Russlands mit seinen Millionen muslimischen Bürgern übergreifen könnten.
This is so even though Russia has vital national interests to protect in Iraq, including real fears about regional instability spreading into Russia's south, with its millions of Muslim citizens.
Dieses Übergreifen der Inflation von China nach Europa könnte den Aufwärtsdruck auf die Preise in Deutschland erklären.
The spillover of inflation from China to Europe may explain the recent upward pressure on prices in Germany.
Die griechischen und irischen Rettungsaktionen sind lediglich eine vorläufige Bemäntelung: Sie tun nichts, um die Verschuldung zu verringern, und sie haben das Übergreifen der Krise nicht verhindert.
The Greek and Irish bailouts are only temporary palliatives: they do nothing to curtail indebtedness, and they have not stopped contagion.
Andernfalls sind Szenarien vorstellbar, in denen Zerfallskräfte - wie sie aktuell in der benachbarten Levante wirken - mit unvorstellbaren Folgen auf die Türkei übergreifen.
Otherwise, one can envisage scenarios in which the forces of disintegration now roiling the neighboring Levant actually spread into Turkey itself, with unimaginable consequences.

Suchen Sie vielleicht...?