Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

zusammenklappen Deutsch

Sätze zusammenklappen ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich zusammenklappen nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Er sah aus, als wäre er kurz vor dem Zusammenklappen.
Vypadal jako by se sotva držel pohromadě.
Und dann die Sache mit der modularen Bauweise der Kisten, wie das bedeutet, dass man eine zusammenklappen und in die andere mit rein nehmen könnte.
A potom by šla ta pasáž o rozmontovaní krabice. A jak se jedna složit a pomocí druhé přenést zpět.
Ich kann jetzt nicht zusammenklappen.
Ne. To si teď nemůžu dovolit.
Ja, sie werden von der Hitze angezogen, wenn ihnen kalt ist und da können sie ihre Rückenwirbel zusammenklappen, deshalb können sie sich durch einen Ritz drücken, wenn sie dazu entschlossen sind.
Jo, přitahuje je teplo, navíc maj pružnou páteř či co, takže prolezou i mini dirkou, když chtěj.
Ja, sie werden von der Hitze angezogen, wenn ihnen kalt ist und da können sie ihre Rückenwirbel zusammenklappen, deshalb können sie sich durch einen Ritz drücken, wenn sie dazu entschlossen sind.
Přitahuje je teplo. Navíc mají pružnou páteř, či co, takže se dokážou protáhnout i malou skulinkou, když se jim zachce.
Nur nicht aufgeben, nur nicht zusammenklappen.
Nevzdávej to. Buď v klidu.
Könntet ihr wenigsten eure Stühle zusammenklappen und wegstellen, und kann jemand die Kaffeekanne leeren?
C. Dobře, mohli byste aspoň po sobě uklidit židle a srovnat je na vozík? A může někdo vyčistit konvici na kávu?
Er würde sich einreden, er sei nicht krank, und dann zusammenklappen.
Měl by se donutit být zdravý a zhroutit se den poté.
Kommt sie nicht mit Ronda klar, wird sie unter Gibbs völlig zusammenklappen.
Pokud nezvládne Rodovou, tak Gibbse tuplem ne.
Wir lassen euch nicht zusammenklappen.
Nedovolíme, abyste se rozpustili.
Ich gehe die Stühle zusammenklappen, ehe ich gehe. Hanna.
Než půjdu, ještě poskládám ty židle.
Die Spurensucher sind kurz vorm Zusammenklappen.
Stopař je na tom špatně.

Suchen Sie vielleicht...?