Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

zugemutet Deutsch

Sätze zugemutet ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich zugemutet nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Vielleicht hab ich mir zu viel zugemutet.
Možná jsem jen trochu víc pil.
Tut mir Leid, dass wir Ihnen dieses Theater zugemutet haben.
Promiň, že jsme do toho zamotali.
Tut mir leid, was ich Ihnen zugemutet habe.
Je mi opravdu líto, že jsme vás to toho namočili.
Was meine Kinder alles mitgemacht haben! Warum hab ich ihnen das zugemutet?
Chtěl jsem, aby to viděly moje děti, aby věděly, proč jsem je tomu vystavil.
Dann seh ich euch lieber im Gefängnis, da seid ihr sicher voreinander! Ich weiß, das ist nur meine Schuld! Ich hab mir zuviel zugemutet.
Vím, že je to moje chyba, ukousla jsem si velké sousto.
Ich habe dich hergebracht, dir so viel zugemutet,...dir Hoffnung gegeben.
Že jsem sem vytáhl, donutil tohle všechno absolvovat, že jsem ti dal naději.
Ich weiß, das ist nur meine Schuld! Ich hab mir zuviel zugemutet. Aber diese Empfindung hab ich nie zuvor gekannt.
Vím, že je to moje chyba, ukousla jsem si velké sousto.
Ich gebe zu, ich habe mir viel zugemutet.
Přiznávám, že jsem trochu přetažený.
Wieso hat er Ihnen das auch zugemutet?
Ale proč vás sem vůbec bral?
Ich habe dir so viel zugemutet.
Moc sem to brala.
Aber vielleicht haben Sie sich zu viel zugemutet.
Není to pro vás moc velké sousto?
Nach allem, was ich Ihnen zugemutet habe.
Po tom všem, co jsem vám způsobil, si to zasloužíte.
Weißt du, ich. Ich habe euch so viel zugemutet.
Nechal jsem na tobě příliš těžké břímě.
Er sollte glücklich und dankbar sein und Francine mit Liebe überschütten, nachdem was er ihr zugemutet hat.
Měl by být šťastný a vděčný a zahrnovat Francine láskou po tom, čím si kvůli němu prošla.

Nachrichten und Publizistik

Wie in Irland wurden den Schwächsten zugemutet, die Schläge einzustecken, während große Anleger und andere Kreditgeber davonkommen sollten.
Stejně jako v Irsku se žádalo, aby se úderu vystavili ti nejzranitelnější, zatímco velcí vkladatelé by vyvázli s mírným trestem a ostatní věřitelé měli být zcela ušetřeni.

Suchen Sie vielleicht...?