Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

zpomalení Tschechisch

Übersetzungen zpomalení Übersetzung

Wie übersetze ich zpomalení aus Tschechisch?

zpomalení Tschechisch » Deutsch

Verlangsamung Verzögerung Geschwindigkeitsabnahme Bremsung

Synonyme zpomalení Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu zpomalení?

zpomalení Tschechisch » Tschechisch

zpoždění zdržování/zdržení průtahy decelerace

Deklination zpomalení Deklination

Wie dekliniert man zpomalení in Tschechisch?

zpomalení · Substantiv

+
++

Sätze zpomalení Beispielsätze

Wie benutze ich zpomalení in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

V tomhle komatózním stavu a zpomalení všech funkcí nanejvýš 60 sekund.
In komatösem Zustand, mit den Verlangsamungen nicht länger als 60 Sekunden.
Zpomalení rychlosti.
Warten.
Můstek strojovně. Pokus o zpomalení bez účinku. Rychlost stále vzrůstá.
Danach habe ich mich gesehnt.
Vaše záporné zpomalení by mělo být 25, a nadzemní rychlost by měla být 355 a klesat.
Ihre negative Beschleunigung sollte bei 25 liegen und Ihre Grundgeschwindigkeit bei 355 und fallend.
Když pak dojde opět ke zpomalení, pojistka je nastavena k detonaci.
Werden die Räder dann wieder langsamer, löst der Zünder die Detonation aus.
Připravte zpomalení!
Bereiten sie sich aufs Abbremsen vor.
Připrav se na zpomalení.
Fertig für Zeitlupe.
Dal si mu něco na zpomalení životních procesů a snížil si mu tělesnou teplotu.
Du hast ihn betäubt, seine Vitalwerte reduziert, seine Körpertemperatur gesenkt. Er war nie im Leben tot.
Injekce může způsobit okamžité, ale krátké zpomalení.
Ja, ich bestimmte die Inhaltsstoffe.
Připravte se na zpomalení.
Auf Bremsmanöver vorbereiten.
Nouzové zpomalení za 5 sekund.
Notfalltempoverringerung in 5 Sekunden.
Nicméně displej na konzole indikuje probíhající přenos energie mezi Enterprise a válečným ptákem v okamžiku zpomalení času.
Die Konsole zeigt jedoch einen laufenden Energietransfer zwischen den beiden Schiffen an, als sich die Zeit verlangsamte.
Jo, vypadá to, že převrácený kamion způsobuje zpomalení.
Es handelt sich um einen umgekippten Lkw. Auf dem Highway Richtung Süden. läuft der Verkehr wie geschmiert.
Dnes nabereme osmibuněčnou skupinu. a zmrazíme ji. pro umělé zpomalení a přerušení vývoje.
Heute werden wir eine Acht-Zellen-Einheit entnehmen. und sie einfrieren, um den Entwicklungsprozess zu stoppen.

Nachrichten und Publizistik

Konečně, svět by měl nejpozději do roku 2010 vyjednat nový rámec pro zpomalení člověkem vyvolané změny klimatu.
Und schließlich sollte die Welt bis spätestens 2010 einen neuen Rahmenplan zur Verlangsamung des durch den Menschen verursachten Klimawandels beschließen.
Země se zhoršení svého úvěrového ratingu obávají pochopitelně nejvíce v obdobích hospodářského zpomalení, takže postoj MMF je v tomto případě mimořádně nanic.
Es ist nur natürlich, wenn Länder in Zeiten der wirtschaftlichen Rezession sich vor allem um ihre Kreditwürdigkeit kümmern. Daher ist die Auffassung des IWF hier besonders wenig hilfreich.
Jistě, nabízejí se omluvy: tak mohutné ekonomické zpomalení nikdo nečekal a zvýšené náklady spojené s bojem proti terorismu se nedaly předvídat.
Natürlich waren Entschuldigungen zur Hand: Das Ausmaß des wirtschaftlichen Einbruchs ließ sich vorher nicht ahnen und der überhöhte Aufwand zur Bekämpfung des Terrorismus war nicht vorherzusagen.
Nedávné zpomalení čínské průmyslové aktivity toto riziko ještě zvýrazňuje.
Die jüngste Verlangsamung im Bereich der chinesischen Industrieaktivitäten unterstreicht dieses Risiko.
Těžší proto, že příčiny zpomalení růstu se v každé zemi obvykle liší a ne vždy reagují na normativní recepty.
Es ist schwieriger, weil jeweiligen Wachstumsbeschränkungen üblicherweise landesspezifisch sind und auf standardisierte Rezepte nicht gut reagieren.
Tato rizika zjitřují ekonomické zpomalení: akciové trhy klesají po celém světě, což záporný efekt bohatství na spotřebu a kapitálové výdaje.
Folgende Risiken verschärfen die Konjunkturabschwächung ohnehin schon: Überall fallen die Aktienmärkte, was sich über negative Vermögenseffekte auf Konsum und Investitionsausgaben auswirkt.
Pod vlivem sílící averze vůči riziku se ekonomičtí aktéři přiklánějí k čekání, jak se situace vyvine, takže zpomalení se zčásti stává sebenaplňujícím se proroctvím.
Eine zunehmende Risikoscheu lässt Wirtschaftsakteure eine abwartende Haltung einnehmen und so ist die Abschwächung der Wirtschaft zum Teil eine sich selbst erfüllende Prophezeiung.
V mnoha zemích to vede k nové vlně úsporných opatření - politikám, které téměř jistě vyústí ve slabší národní a globální ekonomiky a výrazné zpomalení tempa oživování.
In vielen Ländern führt dies zu neuen Sparmaßnahmen - einer Politik, die höchstwahrscheinlich zu schwächeren nationalen und globalen Volkswirtschaften und einer deutlich verlangsamten Erholung führen wird.
Ti, kdo doufají v rozsáhlé úbytky deficitů, zažijí ošklivé zklamání, neboť ekonomické zpomalení srazí příjmy z daní a zvýší poptávku po pojištění v nezaměstnanosti a dalších sociálních podporách.
Wer auf einen großen Defizitabbau hofft, wird bitter enttäuscht werden, da der Konjunkturrückgang die Steuereinnahmen drücken und die Nachfrage nach Arbeitslosenversicherung und Sozialleistungen steigern wird.
A začnou-li pokašlávat USA (stále největší ekonomika světa), zbytek světa, jehož imunitu oslabila malátnost Evropy a zpomalení rozvíjejících se zemí, onemocní zápalem plic.
Und wenn die USA (immer noch die größte Volkswirtschaft der Welt) erneut anfängt zu niesen, holt sich der Rest der Welt - dessen Immunität durch die Krise Europas und den Rückgang in den Entwicklungsländern bereits geschwächt ist - eine Lungenentzündung.
A když tento motor růstu zhasl, lze si jen těžko představit, že by americká ekonomika vlivem zpomalení neutrpěla.
Nachdem dieser Wachstumsmotor nun zum Stillstand kam, ist es schwierig zu erkennen, wie die amerikanische Wirtschaft einem Abschwung entgehen soll.
A nyní se ukázalo, že ani miláčkové světové ekonomiky, totiž rozvíjející se trhy, nejsou schopni zvrátit vlastní zpomalení.
Und jetzt haben sich die Lieblinge der Weltwirtschaft - die Schwellenmärkte - als unfähig erwiesen, ihre eigenen Konjunkturabschwünge zu überwinden.
Existuje silná pravděpodobnost, že slabší růst v USA a nižší inflace přinutí Fed ke zpomalení tempa omezování likvidní podpory.
Es ist sehr wahrscheinlich, dass ein schwächeres US-Wachstum und niedrigere Inflation sie zwingen werden, das Tempo ihrer Abkehr von der Unterstützung durch Liquidität zu verlangsamen.
Další zpomalení v Číně a ostatních rozvíjejících se ekonomikách je dalším rizikem pro finanční trhy.
Von einem anhaltenden Abschwung in China und anderen Schwellenvolkswirtschaften geht eine weitere Gefahr für die Finanzmärkte aus.

Suchen Sie vielleicht...?