Zajíc Tschechisch
Bedeutung Zajíc Bedeutung
Was beudeutet auf Tschechisch Zajíc?
Zajíc
Zajíc
zajíc
Übersetzungen Zajíc Übersetzung
Wie übersetze ich Zajíc aus Tschechisch?
zajíc Tschechisch » Deutsch
Synonyme Zajíc Synonyme
Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu Zajíc?
Deklination Zajíc Deklination
Wie dekliniert man Zajíc in Tschechisch?
zajíc · Substantiv
Singular zajíc Maskulinum, belebt
Nominativ kdo? co? zajíc Maskulinum, belebt
Genitiv koho? čeho? bez zajíce
Dativ komu? čemu? k zajícovi k zajíci
Akkusativ koho? co? pro zajíce
Vokativ zajíci!
Lokativ o kom? o čem? o zajícovi o zajíci
Instrumental kým? čím? se zajícem
Plural zajíci Maskulinum, belebt
Nominativ kdo? co? zajíci Maskulinum, belebt zajícové Maskulinum, belebt
Genitiv koho? čeho? bez zajíců
Dativ komu? čemu? k zajícům
Akkusativ koho? co? pro zajíce
Vokativ zajícové! zajíci!
Lokativ o kom? o čem? o zajících
Instrumental kým? čím? se zajíci
Zajíc · Nachname
Sätze Zajíc Beispielsätze
Wie benutze ich Zajíc in einem tschechischen Satz?
Filmuntertitel
Už nejsem žádný zajíc.
Nun, ich bin sicherlich kein junges Huhn mehr.
Žádný zajíc.
Kein Huhn.
Zajíc mi skočil před auto a já ztratil hlavu.
Ein Kaninchen sprang vors Auto. Hab mich erschreckt.
Zajíc. Stopuje mě celé odpoledne.
Er Junge, der mich verfolgt hat.
Šílené jako zajíc v březnu.
Völlig irrsinnig.
Kdybych si to myslel, vystřelil bych odtud jako vyplašený zajíc.
Wenn ich das denken würde, würde ich so schnell laufen wie ein Hase.
Zajíc.
Aha, sicher wegen Doinel. als in der Krippe die Rosen, und lieber die Freiheit unter steter Gefahr.
Vyskočíš jako zajíc, uvidíš.
Pass auf, gleich schnattert er los wie eine Ente!
Proč jste utíkal jak zajíc?
Du bist also getürmt, weil du Angst vor ihm hattest?
Raději žít jako zajíc než umřít jako lev.
Er zieht es vor, wie ein Kaninchen zu leben, anstatt wie ein Löwe zu sterben.
Jsi přerostlý nadržený zajíc.
Sie sind ein übergroßer Hase.
Tě péro, ty jseš ale zajíc! Hlavoun je přeci sudí!
Meine Güte, der schwindelt ohne rot zu werden.
Ne, myslím na toho důstojníka, co si byl jistý, že poběžím jako ostatní, jako vyděšený zajíc.
Nein, ich denke an den Offizier, der dachte, ich renne wie alle, wie ein ängstliches Kaninchen.
Kostelník má ret rozražený jako zajíc. Na hlavě má bouli jak roh.
Der Küster hatte gleich eine Hasenscharte und ich eine Riesenbeule auf dem Kopf!