Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

zahraničí Tschechisch

Bedeutung zahraničí Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch zahraničí?

zahraničí

Ausland oblast ležící mimo daný stát  Domácí podniky vyvážejí značnou část svojí produkce do zahraničí.

Übersetzungen zahraničí Übersetzung

Wie übersetze ich zahraničí aus Tschechisch?

zahraničí Tschechisch » Deutsch

Ausland

Synonyme zahraničí Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu zahraničí?

zahraničí Tschechisch » Tschechisch

cizina

Deklination zahraničí Deklination

Wie dekliniert man zahraničí in Tschechisch?

zahraničí · Substantiv

+
++

Sätze zahraničí Beispielsätze

Wie benutze ich zahraničí in einem tschechischen Satz?

Einfache Sätze

Můj strýc žil mnoho let v zahraničí.
Mein Onkel hat viele Jahre lang im Ausland gelebt.
Bude se starat o kočky po dobu mého pobytu v zahraničí.
Er wird sich um meine Katzen kümmern, während ich im Ausland bin.
Cestuje rád do zahraničí.
Er reist gerne ins Ausland.
Můj syn také studuje v zahraničí.
Mein Sohn studiert auch im Ausland.

Filmuntertitel

Pojedu studovat do zahraničí!
Ich kriege ein Auslandsstipendium!
Jsem tajemníkem Sira Normana Wooda z ministerstva zahraničí. Vážně?
Ich arbeite für Sir Norman Wood vom Außenministerium.
Jill, drahá, tohle je pan Gibson z ministerstva zahraničí.
Das ist Mr. Gibson vom Außenministerium.
Obsadili místo na ministerstvu zahraničí a Gaston myslel, že ho chci.
Nichts. Im Auswärtigen Amt hat jemand einen Job bekommen, von dem Gaston meinte, er sei für mich.
Pánové, představuji vám Roberta Conwaye, nového anglického ministra zahraničí.
Meine Herren, dies ist Robert Conway, Englands neuer Aussenminister.
Jen počkej, budu ministr zahraničí.
Warte nur, bis ich Aussenminister bin.
Jsem paleontolog, ne ministr zahraničí.
Ich bin Paläontologe, kein Aussenminister.
Kdybych měla smůlu, chtěla bych vás poprosit, abyste předali vzkaz panu Callendarovi na ministerstvu zahraničí.
Würden Sie Mr. Callendar vom Außen- ministerium eine Nachricht übermitteln?
Ministerstvo zahraničí.
Außenministerium.
Pracujete pro ministerstvo zahraničí? Ministerstvo zahraničí?
Wollten Sie ins Außenministerium?
Pracujete pro ministerstvo zahraničí? Ministerstvo zahraničí?
Wollten Sie ins Außenministerium?
Pokud si bude moci dovolit výlet do zahraničí.
Ja. Im Sommer, wenn man fürs Ausland bezahlten Urlaub bekommt.
Dozvěděl se, že lékaři v zahraničí dokáží, co se týká změny pohlaví - zázračné věci.
Er erfuhr, dass Ärzte im Ausland Geschlechtsumwandlungen machten.
Přesně v jednu oběd s ministrem zahraničí.
Rückfahrt und Pause. Nein. 11.45 Uhr Presseempfang.

Nachrichten und Publizistik

Nebudou-li k dispozici finance ze zahraničí, zisky z amerického vládního dluhu porostou a ekonomika USA se opět propadne do recese.
Wenn keine Finanzierung aus dem Ausland kommt, werden die Zinsen für US-Staatsschulden steigen, und die US-Wirtschaft wird in die Rezession zurückfallen.
Jako velvyslanec ve Spojených státech a v OSN a později ministr zahraničí zastupoval Izrael, s nímž se mohla ztotožnit světová liberální představivost.
Als Botschafter in den Vereinigten Staaten und bei den Vereinten Nationen und später als Außenminister stellte er ein Israel vor, mit dem sich die liberalen Ansichten der Welt vertragen konnte.
Když jsem v roce 1977 působil v administrativě prezidenta Jimmyho Cartera na ministerstvu zahraničí, byl jsem vyslán do Indie, abych její vedoucí činitele odradil od vývoje jaderné bomby.
Als ich 1977 im Dienst des Außenministeriums von Präsident Jimmy Carter stand, wurde ich nach Indien gesandt, um die führenden Politiker dieses Landes davon abzubringen eine Atombombe zu entwickeln.
Po návštěvách ministrů zahraničí Francie, Británie a Německa navíc Írán ohlásil dočasné přerušení svého programu na obohacování uranu.
Nach Besuchen der französischen, britischen und deutschen Außenminister gab Iran zudem eine vorrübergehende Aussetzung seines Anreicherungsprogramms bekannt.
Ministři zahraničí evropských států již vyjádřili z íránského jaderného programu obavy.
Europäische Außenminister haben bereits ihre Bedenken über das Atomprogramm des Iran geäußert.
Kdyby tato ústava měla být přijata ve znění třeba jen podobném tomu navrhovanému, EU by získala mnohé znaky i vnější parádu státnosti: vlastního prezidenta a ministra zahraničí, svůj vlastní právní systém.
Würde diese Verfassung ähnlich der vorgeschlagenen Form angenommen, bekäme die EU eine Menge Attribute und Symbole der Staatlichkeit hinzu: ihren eigenen Präsidenten und Außenminister, ihr eigenes Rechtssystem.
Doma i v zahraničí mu předcházela absence preventivního odporu vůči hrozbě, která během třicátých let v nacistickém Německu narůstala.
Es gab eine Vorgeschichte, nämlich mangelnden präventiven Widerstand daheim und im Ausland gegenüber der Bedrohung, die in Nazi-Deutschland in den 1930er Jahren aufgebaut wurde.
Mluvčí indického ministra zahraničí Navtedž Sarna rovněž řekl, že by jeho vlast taková závazná omezení odmítla.
Auch der indische Außenminister Navtej Sarna hat erklärt, sein Land würde derartige verbindliche Beschränkungen ablehnen.
Navíc uklidní francouzskou podnikatelskou komunitu, kterou šokovala plamenná opozice vůči Spojeným státům v podání Dominiquea de Villepina v době, kdy byl Chirakovým ministrem zahraničí.
Dies beruhigt zudem die französische Geschäftswelt, die über Dominique de Villepins heftigen Widerstand gegen die Vereinigten Staaten schockiert war, als dieser unter Chirac Außenminister war.
Ministryně zahraničí Condoleezza Riceová oznámila její zrod a současně odmítla okamžité příměří v Libanonu.
Die amerikanische Außenministerin Condoleezza Rice verkündete die Geburtsstunde der Initiative während sie sich gleichzeitig gegen einen sofortigen Waffenstillstand im Libanon aussprach.
Zde je zásadní přilákat zpět do země vzdělané a úspěsné Afghánce žijící v zahraničí, aby zde zakládali firmy, které dají práci nezaměstnaným.
Hier ist es erforderlich, eine Rückkehr für im Ausland lebende Afghanen, die über eine Berufsausbildung und -Erfahrung verfügen, attraktiv zu machen.
Lektoři ze zahraničí nemohou do Gazy vstoupit.
Dozenten aus dem Ausland dürfen nicht in den Gazastreifen einreisen.
Nesmí být vnucována ze zahraničí, nýbrž musí vyrůstat z domácí společnosti a nést její typické znaky.
Sie muss in der einheimischen Bevölkerung verwurzelt sein und ihre Eigentümlichkeiten berücksichtigen, sie darf nicht aus dem Ausland auferlegt werden.
Mohutný fiskální deficit zesiluje potřebnost financí ze zahraničí, aby se předešlo vytěsnění soukromých investic.
Ein großes Haushaltsdefizit steigert den Bedarf an ausländischen Mitteln, um zu vermeiden, dass private Investitionen verdrängt werden.

Suchen Sie vielleicht...?