Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

zaživa Tschechisch

Synonyme zaživa Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu zaživa?

zaživa Tschechisch » Tschechisch

in vivo

Sätze zaživa Beispielsätze

Wie benutze ich zaživa in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Jestli to nepodepíšeš, budeš upálena zaživa.
Wenn du nicht unterschreibst, wirst du lebendig verbrannt werden.
Díval jsem se na týdeník, ve kterém jsem uhořel zaživa.
Ich sah mir eine Wochenschau an, in der sie mich verbrannt haben.
Smečka zvířat upálila zaživa.
Ich bin verbrannt worden.
S tím talentem, co si vás uvaří zaživa.
Bei den Genies, die er versammelt hat, sind Sie erledigt.
No ale, když člověk vidí, jak se ti chudáci malomocní zaživa rozpadávají, uprostřed rodiny, a ten strašný zápach, že ano.
Na aber, wenn man sieht, wie die armen Aussatzigen lebendigen Leibes zerfallen, inmitten der Familie, und der schreckliche Gestank, nicht wahr.
Nechtěl bych se zaživa rozpadat.
Ichwill nicht lebendig zerfallen.
Řekněte jim, že se budou zaživa rozpadat jako ti tam!
Sagen Sie ihnen, dass sie lebendigen Leibes zerfallen werden wie die dort!
Ale raději se nechám zaživa pohřbít vánicí, než bych zůstala o minutu déle.
Ich sterbe lieber im Schneesturm, werde lebend begraben. als hier nur eine Minute länger zu bleiben.
Stáhnu zaživa z kůže!
Dir zieh ich das Fell über die Ohren.
Nemít hasicí přístroj, kamarád by se mu usmažil zaživa.
Ohne den Feuerlöscher wäre der eine gestorben.
A tohle je jáma na vápno. Pohřbívali v zaživa muže, ženy i děti.
Das ist eine Kalkgrube, wo Männer, Frauen, Kinder lebend begraben wurden.
Sežerou zaživa!
Nein! -Aber die fressen mich auf.
Vždyť snědí zaživa.
Nein!
Nemluv o snězení zaživa a podívej támhle.
Aber die fressen mich auf. - Die auch.

Nachrichten und Publizistik

Ještě horší (může-li člověk takové ukrutnosti vůbec porovnávat) je video zachycující kožešinová zvířata stahovaná zaživa a odhazovaná na hromadu dalších zvířat, kde pomalu umírají.
Noch schlimmer (wenn es überhaupt noch eine Steigerung dieser Gräuel gibt) ist ein Video, das zeigt, wie Pelztieren bei lebendigem Leib das Fell abgezogen wird. Anschließend werden sie enthäutet auf einen Haufen geworfen werden, wo sie langsam verenden.
Tato odpověď ale nedokáže vysvětlit utrpení těch, kdo utonou při záplavách, zaživa uhoří při lesních požárech způsobených bleskem anebo zahynou hlady či žízní během období sucha.
Das allerdings erklärt noch nicht das Leiden derer, die bei Überschwemmungen ertrinken, in Waldbränden, die durch Blitzschlag ausgelöst wurden, bei lebendigem Leib verbrennen oder derjenigen, die während einer Dürreperiode verhungern oder verdursten.
Který verš Koránu požadoval usmažení těchto cestujících zaživa?
Welcher Vers im Koran forderte, diese Menschen bei lebendigem Leib zu braten?
Obětem byla přitom zaživa odstraňována játra, oči nebo mozky.
Leber, Augen oder Hirn wurden den Opfern bei lebendigem Leibe entnommen.
Běžní Arméni tak přišli o své vůdce a nedlouho poté byli zmasakrováni i oni - mnohé z nich přitom zaživa upálili.
Den normalen Armeniern war damit ihre Führung genommen, und nur wenig später wurden sie Opfer der Massaker. Viele von ihnen wurden bei lebendigem Leibe verbrannt.

Suchen Sie vielleicht...?