ADJEKTIV
záporný
KOMPARATIV
zápornější
SUPERLATIV
nejzápornější
záporný Tschechisch
Bedeutung záporný Bedeutung
Was beudeutet auf Tschechisch záporný?
záporný
Übersetzungen záporný Übersetzung
Wie übersetze ich záporný aus Tschechisch?
záporný Tschechisch » Deutsch
Synonyme záporný Synonyme
Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu záporný?
Deklination záporný Deklination
Wie dekliniert man záporný in Tschechisch?
záporný · Adjektiv
Singular záporný
Maskulinum, belebt záporný
Nominativ kdo? co? záporný
Genitiv koho? čeho? bez záporného
Dativ komu? čemu? k zápornému
Akkusativ koho? co? pro záporného
Vokativ záporný!
Lokativ o kom? o čem? o záporném
Instrumental kým? čím? se záporným
Maskulinum, unbelebt záporný
Nominativ kdo? co? záporný
Genitiv koho? čeho? bez záporného
Dativ komu? čemu? k zápornému
Akkusativ koho? co? pro záporný
Vokativ záporný!
Lokativ o kom? o čem? o záporném
Instrumental kým? čím? se záporným
Femininum záporná
Nominativ kdo? co? záporná
Genitiv koho? čeho? bez záporné
Dativ komu? čemu? k záporné
Akkusativ koho? co? pro zápornou
Vokativ záporná!
Lokativ o kom? o čem? o záporné
Instrumental kým? čím? se zápornou
Neutrum záporné
Nominativ kdo? co? záporné
Genitiv koho? čeho? bez záporného
Dativ komu? čemu? k zápornému
Akkusativ koho? co? pro záporné
Vokativ záporné!
Lokativ o kom? o čem? o záporném
Instrumental kým? čím? se záporným
Plural záporní
Maskulinum, belebt záporní
Nominativ kdo? co? záporní
Genitiv koho? čeho? bez záporných
Dativ komu? čemu? k záporným
Akkusativ koho? co? pro záporné
Vokativ záporní!
Lokativ o kom? o čem? o záporných
Instrumental kým? čím? se zápornými
Maskulinum, unbelebt záporné
Nominativ kdo? co? záporné
Genitiv koho? čeho? bez záporných
Dativ komu? čemu? k záporným
Akkusativ koho? co? pro záporné
Vokativ záporné!
Lokativ o kom? o čem? o záporných
Instrumental kým? čím? se zápornými
Femininum záporné
Nominativ kdo? co? záporné
Genitiv koho? čeho? bez záporných
Dativ komu? čemu? k záporným
Akkusativ koho? co? pro záporné
Vokativ záporné!
Lokativ o kom? o čem? o záporných
Instrumental kým? čím? se zápornými se zápornýma
Neutrum záporná
Nominativ kdo? co? záporná
Genitiv koho? čeho? bez záporných
Dativ komu? čemu? k záporným
Akkusativ koho? co? pro záporná
Vokativ záporná!
Lokativ o kom? o čem? o záporných
Instrumental kým? čím? se zápornými se zápornýma
Sätze záporný Beispielsätze
Wie benutze ich záporný in einem tschechischen Satz?
Filmuntertitel
Co by se stalo, kdyby se jiný vesmír, řekněme záporný vesmír, setkal s kladným vesmírem, jako je ten náš?
Was würde passieren, wenn, sagen wir, ein Minus-Universum mit einem Positiv-Universum wie unserem in Kontakt käme?
Záporný přístup nám nepomůže.
Negativ sein bringt nichts.
Chci nejdříve vidět záporný výsledek, než vám dám výsledek kladný.
Ich möchte vor einem positiven, einen negativen Test sehen.
Jedna strana této věci je kladně nabitá, druhá strana má silný záporný náboj. a tak vzniká potenciál, který je vše co elektřina potřebuje k cestování.
Eine Seite dieses Dings ist positiv, während die andere eine negative Polarität hat. Mehr braucht Elektrizität nicht, um zu wandern.
A ty dva kovové objekty se mohou chovat jako kladný a záporný pól, a oceán by pak fungoval jako taková obří baterie.
Die beiden könnten sich wie zwei Pole verhalten,...wobei das Meer als Batterie dient.
Kladný iont, nebo záporný iont.
Ein positives Ion oder ein negatives Ion.
Během svého pádu se zbavují svého kladného náboje a vytváří náboj záporný.
Beim Herunterfallen. verlieren sie ihre positive Ladung. und bilden ein negatives Feld.
Záporný.
Wird eingestellt.
Jestli bude verdikt záporný, vznikne mnohem silnější diskuze.
Wenn das Urteil negativ ist, heizt das die Debatte an.
Kladný na záporný pól.
Den Pluspol an den Minuspol.
Záporný na kladný.
Den Minuspol an den Pluspol.
Kladný postavy napravo, záporný nalevo.
Die Guten von rechts, die Bösen von links.
Přesměroval jsem proud, aby vydával záporný magnetický pole.
Ich habe ein negatives Magnetfeld geschaffen.
Zak je záporný.
Zak ist negativ.
Nachrichten und Publizistik
Tato rizika už zjitřují ekonomické zpomalení: akciové trhy klesají po celém světě, což má záporný efekt bohatství na spotřebu a kapitálové výdaje.
Folgende Risiken verschärfen die Konjunkturabschwächung ohnehin schon: Überall fallen die Aktienmärkte, was sich über negative Vermögenseffekte auf Konsum und Investitionsausgaben auswirkt.
Jak jsme ovšem viděli, OP je rovněž nákladné, takže agregátní záporný účinek politické reakce na falešná pozitiva (PN) by musel být velký, aby byl přesvědčivý.
Aber auch RWT-Fehler sind, wie wir gesehen haben, kostspielig; daher müssten die negativen Gesamtauswirkungen von falsch-positiven Ergebnissen (AWF-Fehlern) groß sein, um überzeugen zu können.
Započteme-li tedy i náklady na bezpečnou držbu hotovosti - a přidáme výhody vypisování šeků - akceptovat záporný výnos dává smysl.
Bezieht man also die Kosten der sicheren Aufbewahrung von Bargeld mit ein - und die Vorteile, die es hat, Schecks ausstellen zu können usw. -, ist es sinnvoll, eine negative Rendite zu akzeptieren.
Proč by ale měli investoři přijmout záporný nominální výnos na tři, pět, nebo dokonce deset let?
Doch warum sollten die Anleger eine negative Nominalrendite über eine Dauer von drei, fünf oder sogar zehn Jahren akzeptieren?
Tentýž výzkum však zároveň ukazuje, že za řady různých okolností bude multiplikátor vládních výdajů pravděpodobně nízký nebo i záporný a v každém případě se rychle zmenší.
Doch legen dieselben Forschungen nahe, dass der staatliche Ausgabemultiplikator in einer Vielzahl von Umständen klein oder sogar negativ sein dürfte und in jedem Fall rasch schrumpfen würde.
Přesto tato relativní stabilita přinesla pouze neúspěšné vlády, záporný růst, vzestup radikálního islámu a čím dál víc represí.
Und doch brachte diese relative Stabilität nur gescheiterte Regierungen, negatives Wachstum, den Aufstieg des radikalen Islam und noch mehr Repression mit sich.
Něco takového by srazilo hodnotu eura s větší pravděpodobností než záporný výsledek hlasování.
Dies dürfte dem Euro eher schaden als eine Ablehnung des Verfassungsvertrages.
A navzdory velkému růstu nezaměstnanosti je růst produktivity v eurozóně výrazně záporný.
Und trotz des Anstiegs der Arbeitslosigkeit ist das Produktivitätswachstum in der Eurozone eindeutig negativ.