Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Was Tschechisch

Übersetzungen Was Übersetzung

Wie übersetze ich Was aus Tschechisch?

Was Tschechisch » Deutsch

Sachse

was Deutsch

Übersetzungen Was ins Tschechische

Wie sagt man Was auf Tschechisch?

was Deutsch » Tschechisch

co což něco cože copak co je

Sätze Was ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Was nach Tschechisch?

Einfache Sätze

Was ist das?
Co je to?
Ich weiß einfach nicht, was ich sagen soll.
Jednoduše nevím, co říct.
Das ist das Dümmste, was ich je gesagt habe.
To je ta největší hloupost, co jsem kdy řekl.
Ich weiß nicht, was du meinst.
Nevím, co myslíš.
Was hast du geantwortet?
Co jsi odpověděl?
Das, was du nicht hast, ist besser als das, was du hast.
To, co nemáš je lepší, než to co máš.
Das, was du nicht hast, ist besser als das, was du hast.
To, co nemáš je lepší, než to co máš.
Was würdest du tun, wenn du einen Menschen von einem anderen Planeten sähest?
Co bys dělal, kdyby jsi viděl člověka z jiné planety?
Was macht Tony?
Co dělá Tony?
Was fährt schneller, ein Schiff oder ein Zug?
Co jede rychleji, loď nebo vlak?
Was liest du?
Co čteš?
Sag mir, was passiert ist.
Řekni mi, co se stalo.
Was ist los?
Co je?
Was für ein heißer Tag das ist!
To je dnes takový horký den!

Filmuntertitel

Und? Was hast du jetzt vor? Was ich vorhabe?
Vždyť jsi Vládce, nejmocnější muž Británie, nebo ne?
Und? Was hast du jetzt vor? Was ich vorhabe?
Vždyť jsi Vládce, nejmocnější muž Británie, nebo ne?
Sag mal, kann ich dich was fragen?
To je v pořádku. Můžeš se mi svěřit.
Was denn?
Um, o čem to mluvíš?
Kallen, gibt es irgendwas, was du vor uns verbirgst?
Jen mluv.
Was ist los? Du machst so ein ernstes Gesicht.
Rezidenti okolních oblastí budou.
Was ist dir eigentlich wichtiger?
Co je pro tebe důležitější? To je to samé.
Was soll dann aus Nunnally werden?
Tohle nikdy nedopustím!
Was du sagst und was du tust, scheint sich zu widersprechen.
Jen střelím do nohy, abys tu zůstal.
Was du sagst und was du tust, scheint sich zu widersprechen.
Jen střelím do nohy, abys tu zůstal.
Was soll das?
Přesně tak!
Tut, was ich euch sage. Dann kann ich euch helfen.
B12, odpor byl potlačen.
Was denn? Wir kampfen nicht weiter? Wenn ich mich unter die Truppen mische, bin ich gleich bei dir, Cornelia.
Jestli se zapletu mezi ustupující jednotky, tak se snadno dostanu ke Cornelii.
Ob er was vorhat. Ich war neugierig.
Byla jsem zvědavá, a pak.

Nachrichten und Publizistik

Was also könnte einen weiteren kolossalen Anstieg des Goldpreises von diesem Wert aus begründen?
Co by tedy mohlo ospravedlnit další obrovský růst cen zlata ze současné úrovně?
Alle Arten linker Ideologie - ja überhaupt alles, was den Beigeschmack des kollektiven Idealismus aufwies - wurde als fehlgeleiteter Utopismus betrachtet, der nur in den Gulag führen könne.
Všechny formy levicové ideologie - vlastně všechno, co zavánělo kolektivním idealismem - se začaly pokládat za pomýlený utopismus, který může vést jedině do gulagu.
Nächstes Monat werde ich dann berichten, was alles zum Training für einen Weltraumflug dazugehört.
Příští měsíc napíšu o tom, co vlastně výcvik pro čekatele na cestu do vesmíru zahrnuje.
Doch was die Außenwelt an ihm anzog, war nicht immer ein Gewinn in der rauen und chaotischen israelischen Politik.
Co přitahovalo okolní svět, nebylo ovšem vždy aktivem v izraelské politice ostrých loktů.
Trotz seinen hohen Ansehens war Eban eine äußerst verwundbare Person: was einige gelegentlich als Eitelkeit an ihm bemerkten, könnte ihren Ursprung in seiner bescheidenen Herkunft gehabt haben.
Navzdory dojmu aristokratičnosti, který vzbuzoval, byl Eban velmi zranitelný: to, co někteří občas vnímali jako znaky ješitnosti, zřejmě pramenilo z jeho prostého původu.
Dies wiederum führte dazu, dass sich alle Beteiligten als Gewinner fühlen, was für die zukünftigen Beziehungen zwischen der EU und Russland von eminenter Bedeutung ist.
Kompromisem bylo dosaženo situace, v níž se žádná ze stran necítí poražená, což je pro budoucí vztahy mezi Unií a Ruskem velmi důležité.
Unser starkes Verlangen, alles von der Natur zu nehmen, was wir bekommen können, lässt für andere Lebensformen äußerst wenig übrig.
Naše náruživá touha brát si z přírody vše, co jen lze, ponechává ostatním formám života žalostně málo.
Das Ergebnis ist ein massiver Verlust an Habitaten und die Zerstörung von Spezies, was bei gewaltigen gesellschaftlichen Kosten einen winzigen wirtschaftlichen Gewinn erbringt.
Důsledkem je rozsáhlý zánik přirozeného prostředí a zkáza biologických druhů, přinášející chabý ekonomický přínos za obrovskou společenskou cenu.
Der Fall Enron und andere haben gezeigt, wie sich die Regeln der Buchhaltung zurechtbiegen und missbrauchen lassen, um ein irreführendes Bild über das, was wirklich in einem Unternehmen vor sich geht, zu entwerfen.
Enron a další firmy předvedly, jak lze účetní pravidla překroutit a znásilnit s cílem předložit zavádějící obrázek o tom, co se ve firmě doopravdy děje.
Und die Bush Regierung, nicht zu vergessen, hat gezeigt, wie öffentliche Buchungsmaßgaben so zurechtgebogen werden können, dass ein irreführendes Bild von dem entsteht, was in der Volkswirtschaft wirklich abläuft.
Nezapomeňme ale, že i Bushova vláda předvedla, jak lze účetní pravidla překroutit s cílem předložit zavádějící obrázek o tom, co se doopravdy děje v národním hospodářství.
Aber was sonst sind Hilfen, wenn nicht Einkünfte?
Ale co jiného než příjem je finanční pomoc?
Nach Angaben von mexikanischen und chilenischen Beamten, mit denen ich die Angelegenheit erörtert habe, werden Ausgaben aus dem Stabilisierungsfonds angeblich behandelt als ob das Land Kredite aufnähme, was sein Haushaltsdefizit erhöht.
Podle mexických a chilských úředníků, s nimiž jsem o této věci diskutoval, jsou výdaje ze stabilizačního fondu údajně chápány tak, jako by si země půjčovala, čímž se vlastně zvyšuje deficit země.
Manchmal schränkt Science-Fiction unseren Sinn für das, was möglich ist, eher ein, als dass sie ihn erweitern würde.
Science fiction naše možnosti občas spíš zužuje, než rozšiřuje.
Wir wissen noch nicht, was möglich sein wird.
Dosud nevíme, co je možné.