Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

wähnen Deutsch

Sätze wähnen ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich wähnen nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Das Volk, verschlämmt, schädlich und trüb in Wähnen und Vermuten vom Tod des redlichen Polonius.
Všechen kal se zdvihl ze dna a všichni šíří zvěsti o smrti Polonia.
Wohin soll das mit dieser Stadt noch führen, wenn sich ein Mann seiner Pyjama- Schublade nicht mehr sicher wähnen darf?
S tímhle městem to jde z kopce když si ani pyžamo nemůže být jisté.
Diese Ereignisse sind nicht real. Und wenn Sie das Schiff nicht zerstören, auf dem Sie sich wähnen, sterben Sie.
Nic není skutečné a pokud nezničíte tuhle loď, určitě zemřete.
Ich weiß, wie Sie ihn ansehen, wenn Sie sich unbeobachtet wähnen.
Viděl jsem, jak se na něj díváš, když si myslíš, že nikdo nevidí.
Siebzehn Sekten wähnen hier ihr Geburtsrecht.
Sedmnáct sekt prohlašuje, že vznikly tady.
Siebzehn Sekten wähnen hier ihr Geburtsrecht.
Sedmnáct sekt, všechny si nárokují prvenství.
Es ist nicht ungewöhnlich, überall den Feind zu wähnen.
Ty si to opravdu nepamatuješ.
Wir wähnen uns frei von den Händen des Schicksals.
Předvídáme to, že nejsme v rukou osudu.
Sobald sie sich in Sicherheit wähnen, werden sie herkommen.
Přijdou, když si budou myslet, že je to bezpečné.
Wenn wir unsere beiden Häuser durch eine Ehe verbänden, würde der Adel das Königreich wieder sicherer wähnen.
Pokud bychom spojili naše rody manželstvím, panstvo by získalo jistotu, že království stojí opět na nohou.
Nicht lange, möchte ich wähnen, mit Eurem Talent.
Ne na dlouho, vsadil bych se, když vidím tvůj talent.
Eines Tages wirst du dich glücklich und in Sicherheit wähnen, doch dein Frohsinn wird vor deinen Augen zu Asche zerfallen.
Přijde den, kdy si budeš myslet, že jsi šťastná a v bezpečí, ale tvá radost se v tvých ústech změní na popel.
Sie wähnen sich in Sicherheit, aber bald ist Ihre Zeit abgelaufen.
Myslí si, že jsou v bezpečí, ale jejich čas brzy přijde.
Er wird meine Verzweiflung spüren, weil sie echt ist, und er wird sich in Sicherheit wähnen.
Ucítí trápení. Bude vědět, že je skutečné. A pak poleví v ostražitosti.

Nachrichten und Publizistik

Berauscht von seiner Serie politischer Triumphe scheint er sich nun jedoch frei von allen Sachzwängen zu wähnen.
Zdá se, že teď, opojen sledem politických triumfů, je přesvědčen, že se vymanil ze všech mezí.

Suchen Sie vielleicht...?