Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB vztáhnout IMPERFEKTIVES VERB vztahovat

vztáhnout Tschechisch

Synonyme vztáhnout Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu vztáhnout?

vztáhnout Tschechisch » Tschechisch

natáhnout

Konjugation vztáhnout Konjugation

Wie konjugiert man vztáhnout in Tschechisch?

vztáhnout · Verb

Sätze vztáhnout Beispielsätze

Wie benutze ich vztáhnout in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Máte vztáhnout ruku na beznadějný případ.
Sie sollen Ihre Weisheit erproben an einem hoffnungslosen Fall.
A žádný smrtelník na nemůže vztáhnout ruku.
Außerdem sind da meine Armeen. und die simple Tatsache, dass mich keine Menschenhand vernichten kann.
Ani Antonius ne. Po Octavii by neměl vztáhnout chlípné paže ledajaký muž.
Welch größere Geste könnte ich anbieten. um ihm meinen guten Willen zu zeigen?
A žádný smrtelnk na nemůže vztáhnout ruku.
Außerdem sind da meine Armeen. und die Tatsache, dass mich kein Mensch vernichten kann.
Ani Antonius ne. Po Octavii by neměl vztáhnout chlípná paže ledajaký muž.
Welch größere Geste könnte ich anbieten. um ihm meinen guten Willen zu zeigen?
Ty si na troufáš vztáhnout ruku?
Ich hol die Brezeln. - verschwinde!
Přestaňte! Nezkoušejte vztáhnout ruku na mojí holku!
Sei schön brav und mach ihn schön hoch auf, den Vorhang.
Musíš ke mně vztáhnout ruce.
Ich will dir helfen, Julie.
Nesmíte na Pustinu vztáhnout ruku!
Ihr dürft eure Hand nicht gegen das Meer der Fäulnis heben.
Projevte pánové trochu laskavosti a uvidíte, že dokážu být milý. Ale zkuste na vztáhnout ruku a budete litovat.
Behandelt man mich höflich, bin ich sehr umgänglich, aber wenn Sie mich anfassen, werden Sie das bereuen.
Nedovolím vám vztáhnout ruku na mýho syna.
Ich fürchte, ich kann Ihnen nicht erlauben, Hand an meinen Sohn zu legen.
Jak se opovažuješ vztáhnout ruku na matku!
Du wagst es, deine Hand gegen deine Mutter zu erheben?
Negři se bojej na něj vztáhnout ruku.
Die Neger haben Angst vor ihm.
Jak se ti podařilo vztáhnout ten zip nahoru?
Wie zum Teufel hast du den Reißverschluß so weit hoch bekommen?

Nachrichten und Publizistik

Bohužel není zřejmé, jak dobře se může francouzská kultura začleňování vztáhnout na imigranty.
Unklar ist, wie gut sich Frankreichs Inklusionskultur je auf seine Einwanderer wird ausweiten lassen.
Jeho výzkum kterékoliv z těchto otázek mu mohl sám o sobě vysloužit Nobelovu cenu; vztáhnout důležité poznatky na tak širokou paletu oblastí je však vskutku pozoruhodné.
Selbst für seine Forschungen zu nur einem oder zwei dieser Themen hätte er den Nobelpreis verdient, und um so bemerkenswerter ist es, dass er bei solch einer Vielzahl von Fragen zu wichtigen Einsichten kam.
Stejné pravidlo by se dalo vztáhnout i na jiné činnosti.
Die gleiche Regel könnte auch in anderen Bereichen angewendet werden.

Suchen Sie vielleicht...?