Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

vorliegende Deutsch

Sätze vorliegende ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich vorliegende nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Eine äußerst unscheinbare Zugabe auf das vorliegende Strandgut.
Zcela nezajímavý kousek patřící k jejich lupu.
Konzentrieren wir uns auf das Vorliegende.
Takže se soustředíme na nejbližší úkol.
Captain John Sheridan, werden Sie das vorliegende Geständnis unterzeichnen und es bei einer öffentlichen Anhörung verlesen?
Kapitáne Johne Sheridane podepíšete, nebo nepodepíšete přiznání a přiznáte se před zraky veřejnosti?
Dennoch, beweist das vorliegende Material eindeutig. Rubin Carters Verurteilung. beruhte auf rassistischen Gründen. und nicht auf juristischen. Vertuschung. ging vor rückhaltlose Aufklärung.
Avšak rozsáhlé záznamy jasně prokazují, že rozsudek nad Rubinem Carterem byl založen na rasismu spížse než na zralé úvaze, a na utajování spížse než na odhalování.
Das disqualifiziert Sie für das vorliegende Verfahren. Daher beantragen wir Aussetzung bis zur Klärung des Sachverhalts.
Domníváme se, že toto Vás vylučuje ze slyšení tohoto případu, a proto žádáme o dočasné odročení, dokud se tato záležitost nevyjasní.
Ist das relevant für das vorliegende Thema?
to něco společného s touhle věcí?
Ist das relevant für das vorliegende Thema?
Souvisí to nějak s naším problémem?
Der Ihnen vorliegende Bericht wurde von Gutachtern überprüft.
Červenou zprávu prověřilo několik demoličních specialistů.
Das Ihnen vorliegende Angebot ist meiner Meinung nach für unsere Firma. unter den gegebenen Umständen das bestmögliche Verhandlungsergebnis.
Návrh, který před sebou máte. Je podle za daných okolností pro firmu nejvýhodnější.
Richten wir unseren Fokus auf die vorliegende Sache, ja?
Soustřeďme se na podstatu věci, ano?
Über die vorliegende Klage werden die beteiligten Parteien einen Schriftsatz erhalten, in dem stehen wird, dass Starbuck uneingeschränkt und vollständig seine Anonymität behalten darf.
V rámci rozhodnutí obdrží obě strany detailní dokumentaci, kde se dočtete, že Sturbuck je zcela a bez výhrad oprávněn zůstat v anonymitě.
Noch ein Wort über etwas anderes als die vorliegende Tätigkeit, und ich nähe Ihnen Mund und Nasenlöcher zu und sehe Ihnen gern beim Ersticken zu.
Sestro Bakerová, ještě jedno slovo o něčem jiném, než se týká operace, a zašiju vám pusu a nozdry a s radostí budu pozorovat, jak se dusíte.
Das ist nicht die vorliegende Mission.
Tohle není naše starost.
Der vorliegende Antrag lautet, dass dieses Haus von der Verabschiedung eines jeden Gesetzes Abstand nimmt, das den Chirurgen größere Macht gewähren würde.
Dnes máme rozhodnout, zda zamítneme Zákon, který dát chirurgům větší moc.

Nachrichten und Publizistik

Dem Gericht vorliegende Beweismittel lassen darauf schließen, dass die Wahrscheinlichkeit für Roma-Kinder in einigen tschechischen Gemeinden um 27 Mal höher ist, auf Sonderschulen geschickt zu werden, als für Kinder, die nicht den Roma angehören.
Důkazy předložené soudu naznačují, že v některých českých komunitách je u romských dětí oproti dětem neromským 27krát pravděpodobnější, že budou poslány do zvláštní školy.
Die verschiedenen Arbeitsgruppen erstellen Berichte, indem sie vorliegende wissenschaftliche Publikationen peinlich genau überprüfen.
Různé pracovní skupiny svědomitým přezkumem vědeckých publikací připravují zprávy.

Suchen Sie vielleicht...?