Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

verstümmeln Deutsch

Übersetzungen verstümmeln ins Tschechische

Wie sagt man verstümmeln auf Tschechisch?

verstümmeln Deutsch » Tschechisch

zmrzačit zohavit zkomolit mrzačit

Sätze verstümmeln ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich verstümmeln nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Ich könnte ihn verstümmeln, und dann heimschicken.
Treba ho vrátit s poopravenou tvárí.
Hiermit erkläre ich, dass ich gezwungen worden bin unter Bedrohung seitens der Lester-Brüder, Bert Johnson zu verstümmeln und beim Prozess bezüglich der Tötung von Major White gelogen zu haben.
Tímto prohlašuji, že jsem byl nucen. pod hrozbou bratrů Lesterových, umlčet. Berta Johnsona. a křivě přísahat u soudu ohledně vraždy majora Whitea.
Er will verbrennen, verstümmeln, foltern, vergewaltigen und morden.
Jeho pravděpodobným záměrem je pálit, mrzačit, mučit, znásilňovat a vraždit.
Ich lasse mir Ihretwegen nicht die Pedale verstümmeln, Sie Angeber!
To přece nejde. - Uklidněte se, milý Maurici. - Nechci mít kvůli vám žádné mrzutosti!
Den Bronzering, die Freiheit zu verstümmeln, zu töten, zu zerstören.
Mám klíč k neomezené volnosti mrzačit, zabíjet, ničit.
Eine falsche Position im Flug können sein Leben kosten oder ihn auf Lebenszeit verstümmeln..
Nesprávná pozice v letu může stát jedince i život. Nebo ho do konce života zmrzačit..
Wenn Sie sie zurückschicken werden die sie töten, vergewaltigen und verstümmeln!
Když ji pošlete zpátky, zabijou ji, znásilní ji.
Ich sagte ihnen, Sie zwängen. Kinder zuzusehen, wie Sie ihre Mütter verstümmeln.
Řekl jsem jim, že mrzačíte. matky před očima. jejich dětí. a někdy. mrzačíte. i děti.
Sie foltern und verstümmeln,...und angeblich erschießen sie ihre Opfer gerne in der Öffentlichkeit.
Jejich vizitkou je mučení a zmrzačování, a říká se, že jejich odstřelovači rádi střílí svoje oběti na veřejnosti.
Wenn sie schon mein Buch verstümmeln, kann ich das auch selber tun.
Když někoho najmou, měl bych to být .
Ich lass mir meine Arbeit nicht wieder verstümmeln, wie schon zweimal. 2 Stoffe hätten Riesen-Erfolge werden können und ich saß da und musste zusehen, wie Schauspieler meine Dialoge verändern.
Nechci vidět svou hru zničenou. No jak dopadli moje poslední hry. Dva scénáře slibovali bizardní úspěch. a musel sedět na zadku a koukat jak herci przní moje dialogy a rejža pak dodělal zbytek!
Ich habe keine Zeit, sie zu entführen und zu verstümmeln.
At jste slyšel cokoli, na únosy a mrzacení cas nemám.
Sie bombardieren, sie verstümmeln.
Kladou bomby, mrzačí lidi.
Ich bin ein Hologramm, mich können Sie nicht verstümmeln, also versuchen Sie es erst gar nicht.
Měl byste vědět, že jsem hologram, takže nelze ohnout, natáhnout ani poškodit. Takže neztrácejte čas tím, že to budete zkoušet.

Nachrichten und Publizistik

Manchmal verstümmeln pakistanische Eltern ihre Kinder und machen sie so zu aussichtsreicheren Bettlern.
Pákistánští rodiče někdy své děti zmrzačí, aby z nich udělali působivější žebráky.
Sollen wir alle Frauen einsperren, die ihre Geschlechtsgenossinnen verstümmeln?
Máme vsadit do vězení ženy, jež vykonávají tato mrzačení na členkách své komunity?
Wenn Ukrainer diesen Präsent-beladenen Politikern ihre Stimme geben, bekommen sie vielleicht bei der nächsten Wahl wieder Geschenke, aber in der Zwischenzeit werden die Herrschenden weiter das Land ruinieren und unsere Seelen verstümmeln.
Dají-li Ukrajinci těmhle politickým dárkonosům svůj hlas, pak možná dostanou nějaký ten dárek i při přístích volbách, ale do doby budou coby vládci tuto zemi dále plundrovat a mrzačit nase duse.

Suchen Sie vielleicht...?