Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

verschiffen Deutsch

Übersetzungen verschiffen ins Tschechische

Wie sagt man verschiffen auf Tschechisch?

verschiffen Deutsch » Tschechisch

umístit nalodit

Sätze verschiffen ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich verschiffen nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Sie versuchen sie aus dem Land zu verschiffen.
Zkouší ji ze země dostat na lodi.
Die Kunde erreichte uns, dass Ihr wünscht, Eure Truppen. mit cilicianischen Schiffen im dem Hafen Brindisi zu verschiffen.
Doneslo se ke mně, že si přeješ naložit své armády. na kilikijské lodě v italském přístavu Brundusium.
Sie wollten das Silber und das Gold dann wohl in den Särgen verschiffen.
Myslím, že naplní rakve zlatem a stříbrem a pošlou je zpátky.
Vermutlich verschiffen Shapiro und Harold Ko gemeinsam Drogen. von Hongkong nach New York, aber uns fehlen die Beweise.
Podezříváme Shapira a Koa z obchodu s drogami mezi Hongkongem a New Yorkem, ale nic na nemáme.
Wir können ihn nicht einfach wie eine biologische Probe verschiffen.
Nemůžeme ho jen tak poslat pryč jako biologický vzorek.
Die Sternenflotte ist machtlos, denn wir verschiffen außerhalb ihres Raums.
Všechny dodávky se provádí mimo prostor Federace, takže na nás nemohou.
Der Typ lässt Erde verschiffen.
Teď je všude hlína.
Aber wenn wir sie nach Quantico verschiffen.
Pokud tělo pošleme pryč, třeba do Quantica.
Will er es zurück nach Schottland verschiffen?
Chce ho poslat zpátky do Skotska?
Dachtet ihr, ihr könnt die Scheiße. direkt vor meiner Nase verschiffen?
Musíte být nejměkčí banda zkurvysynů na Božské zelené zemi. Myslíte si, že můžete dopravit to svinstvo pod mým nosem?
Er glaubte tatsächlich, dass Sie ihn nach Gitmo verschiffen.
Tajemství dobrého blafování, agente Fullere. je neblafovat.
Was ist mit dem Verschiffen?
A co ten náklad?
Leider fing Bürgermeister Guiliani die Überreste zu Stahlschmelzen in Übersee zu verschiffen, bevor sie überhaupt von Ermittlern untersucht werden konnten.
Naneštěstí, starosta Giuliani nechal zbytky WTC odvést na recyklaci do zámoří předtím, než je odborníci stihli prozkoumat.
Menschen bringen das Futter, sie nehmen es sich, sie verschiffen es. sie fahren das Futter, sie ziehen das Futter an.
Jídlo přivezou a hned snědí. Vozí se za potravou a oblékají se do potravy.

Nachrichten und Publizistik

Denn, zumindest aus kommerzieller Sicht, sind die Waren, die wir über die Ozeane verschiffen, immer noch bei weitem gewichtiger als die Worte, die wir um die Welt herum schnattern.
Přinejmenším v komerčním smyslu totiž zboží přepravované přes oceány stále daleko větší váhu než slova, která si adresujeme přes celý svět.

Suchen Sie vielleicht...?