Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

verkehrt Deutsch

Übersetzungen verkehrt ins Tschechische

Wie sagt man verkehrt auf Tschechisch?

Sätze verkehrt ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich verkehrt nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Vielleicht hast du ihn verkehrt herum auf.
Možná ho máš předkem dozadu.
Sie sehen alles verkehrt rum!
Susan, nevím. Ty se na všechno díváš úplně obráceně.
Du hältst die Karte verkehrt rum.
Máš tu mapu vzhůru nohama.
Das ist verkehrt, nicht wahr?
Tedy, Bruci.
Du hast alles verkehrt herum.
Všechno jsi zpřeházel.
Das ist das Geheimnis des Alters. Alles verkehrt sich gerade ins Gegenteil.
To je tajemství stáří, všechno je najednou naopak.
Wenn sie das tun, ist dieser Ort gar nicht verkehrt.
Pokud ano. tak je přivítáme tady.
Und ja, ich denke, die Welt ist verkehrt.
Pravda, časy jsou to těžký.
Ist das verkehrt?
Je malíř. - A co na tom?
Ein Bier und ein paar Schnitten wären jetzt nicht verkehrt.
Pivo a řízek by neuškodily.
Was ist verkehrt mit meiner Stimme?
Co dělám špatně?
Es lief verkehrt mit dem Ton.
Byl špatný zvuk.
Verkehrt, so verkehrt.
To je velmi špatné.
Verkehrt, so verkehrt.
To je velmi špatné.

Nachrichten und Publizistik

Das erscheint verkehrt - und sogar unmoralisch -, wenn wir durch Anpassung mehr für die Menschen und den Planeten tun könnten.
Pokud však můžeme udělat pro lidi a planetu více prostřednictvím adaptace, pak se takový přístup zdá nejen mylný, ale dokonce i nemorální.
Tatsache ist: Egal, was die Politik tut, es ist verkehrt.
Ve skutečnosti jsou tvůrci politik ztraceni, když budou jednat tak i onak.
Die kurzfristigen politischen Zielkonflikte, denen viele dieser Länder ins Auge sehen, bleiben trotzdem unschön: Ob sie die Geld- und Fiskalpolitik schnell genug straffen oder nicht - verkehrt ist es in jedem Fall.
Nadále však před těmito zeměmi stojí nepříjemná krátkodobá dilemata při rozhodování o politických přístupech - rozhodnou špatně, měnovou a fiskální politiku dostatečně rychle zpřísní, či nikoliv.
Straw verteidigte das Recht der Frauen, weniger aufdringliche Kopftücher zu tragen; aber er argumentierte zugleich, dass etwas ernsthaft verkehrt laufe, wenn man im Gespräch mit einer anderen Person nicht von Angesicht zu Angesicht interagieren könne.
Straw bránil právo žen nosit méně rušivé šátky; prohlásil ale také, že je něco vážným způsobem v nepořádku, jestliže během konverzace s další osobou nelze vstoupit v interakci tváří v tvář.
Der Haken ist, dass sich dieser Multiplikator bereits im zweiten Jahr ins Negative verkehrt: Zusätzliche Staatsausgaben verringern das mittel- und langfristige Wirtschaftswachstum, statt es zu steigern.
Háček je v tom, že od druhého roku multiplikátor klesá do záporných čísel: další vládní výdaje nezvětšují, nýbrž smršťují střednědobý a dlouhodobý hospodářský růst.

Suchen Sie vielleicht...?