Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

verfassungswidrig Deutsch

Übersetzungen verfassungswidrig ins Tschechische

Wie sagt man verfassungswidrig auf Tschechisch?

verfassungswidrig Deutsch » Tschechisch

protiústavní neústavní protiústavně

Sätze verfassungswidrig ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich verfassungswidrig nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Das Gericht befand die Behandlung der Gefangenen in Wakefield. für verfassungswidrig und verfügte die Reformierung oder Schließung.
Soud vedený proti zacházení s vězni ve Wakefieldu byl neústavní a pokus o reformu vězeňství se zrušil.
Ich sage Ihnen, es ist völlig verfassungswidrig.
Říkám ti, že to je protiústavní.
Es wäre beinahe verfassungswidrig. wenn er nicht klagen würde.
Dneska je taková žaloba skoro pravidlem a on by byl trouba, kdyby te nežaloval.
Mir mein Recht zu nehmen, meiner Religion nachzukommen ist verfassungswidrig.
Odmítání mých práv na svobodu vyznání je protiústavní.
Ist doch nur verfassungswidrig.
Jde jen o porušení ústavy.
Das oberste Bundesgericht erklärte in einer 5:4 Entscheidung, dass das vier Jahre alte Gesetz zur Todesstrafe verfassungswidrig sei, basierend auf dem Fall eines Insassen im Oswald Correctional Facility, der um eine Steinigung bat.
Nejvyšší soud v poměru hlasů 5:4 rozhodl, že 4 roky platný zákon o trestu smrti je neústavní. Rozhodnutí je založeno na žádosti odsouzeného z Oswaldské věznice o popravě ukamenováním.
Und wenn, wäre es eine Verletzung der Privatsphäre, verfassungswidrig und eine illegale Durchsuchung!
A i kdyby měla, došlo by k zásahu do soukromí, porušení čtvrtého dodatku Ústavy a nezákonnému pátrání bez oprávnění! A ona porušila zákon!
Der Kerl ist verfassungswidrig gegen mich vorgegangen!
Kdo to k čertu je?
Vor acht Monaten hat das oberste Gericht verfügt, dass die Hinrichtung von geistig Behinderten verfassungswidrig ist.
Před osmi měsíci, Nejvyšší soud rozhodl, že exekuce mentálně retardovaných je protiústavní.
Möchte ich furchtbar gerne wissen, welches Genie auf die Idee kam, einen Originalton aus Nebraska mit einem Relikt zu paaren, das glaubt, Selbstmord-Bomber von Bussen fern zu halten sei verfassungswidrig.
Ráda bych věděla, kterého génia napadlo spojit hláškaře z Nebrasky s vykopávkou, co si myslí že nepouštět sebevražedné atentátníky do našich autobusů porušuje ústavu. Že by Vás, Gordy?
Das ist doch verfassungswidrig.
Hej, to je docela protiústavní.
Erstens ist die nationale Einkommenssteuer vollkommen verfassungswidrig, da es sich um eine direkte, nichtkontingentierte Steuer handelt.
Za prvé: federální daň z příjmu je úplně protiústavní. Je to přímá daň a zároveň není rozdělena mezi státy.
Gestern entschied das Oberste Gericht von Vermont, dass das Gesetz, welches Eheschliessungen nur zwischen menschlichen Männern und Frauen zuließ, verfassungswidrig ist. Vampir-Ehen sind somit in den Staaten ab sofort erlaubt.
Vermontský vrchní soud včera rozhodl, že omezení svateb napouzelidsképáry je protiústavní, prakticky tak legalizoval upíří svatby ve státě.
Ich rede von einem Ort, der so übel ist, dass er verfassungswidrig ist.
Místě, kde se ocitají teroristé a z kterého nevyjdou.

Nachrichten und Publizistik

Es wurde später als verfassungswidrig eingestuft, aber es hat einen Prozess der Budgetkonsolidierung eingeleitet.
Soudně byl sice prohlášen za neústavní, ale zahájil proces konsolidace rozpočtu.
Politische Strategien oder Gesetze, die zu vermehrten Spannungen zwischen den Volksgruppen führen, sind verfassungswidrig.
Prosazování jakékoliv politiky či zákona, které zvyšují vzájemné napětí, je protiústavní.

Suchen Sie vielleicht...?