uspěchat Tschechisch
Konjugation uspěchat Konjugation
Wie konjugiert man uspěchat in Tschechisch?
uspěchat · Verb
Futur já uspěchám
Singular
1. Person já uspěchám
2. Person ty uspěcháš
3. Person on/ona/ono uspěchá
Plural
1. Person my uspěcháme
2. Person vy uspěcháte
3. Person oni/ony/ona uspěchají
Sie-Anrede
2. Person vy uspěcháte
Vergangenheit já jsem uspěchal
Maskulinum, belebt já jsem uspěchal
Singular
1. Person já jsem uspěchal · uspěchal jsem
2. Person ty jsi uspěchal · uspěchal jsi tys uspěchal · uspěchals
3. Person on uspěchal
Plural
1. Person my jsme uspěchali · uspěchali jsme
2. Person vy jste uspěchali · uspěchali jste
3. Person oni uspěchali
Sie-Anrede
2. Person vy jste uspěchal · uspěchal jste
Maskulinum, unbelebt já jsem uspěchal
Singular
1. Person já jsem uspěchal · uspěchal jsem
2. Person ty jsi uspěchal · uspěchal jsi tys uspěchal · uspěchals
3. Person on uspěchal
Plural
1. Person my jsme uspěchaly · uspěchaly jsme
2. Person vy jste uspěchaly · uspěchaly jste
3. Person ony uspěchaly
Sie-Anrede
2. Person vy jste uspěchal · uspěchal jste
Femininum já jsem uspěchala
Singular
1. Person já jsem uspěchala · uspěchala jsem
2. Person ty jsi uspěchala · uspěchala jsi tys uspěchala · uspěchalas
3. Person ona uspěchala
Plural
1. Person my jsme uspěchaly · uspěchaly jsme
2. Person vy jste uspěchaly · uspěchaly jste
3. Person ony uspěchaly
Sie-Anrede
2. Person vy jste uspěchala · uspěchala jste
Neutrum já jsem uspěchalo
Singular
1. Person já jsem uspěchalo · uspěchalo jsem
2. Person ty jsi uspěchalo · uspěchalo jsi tys uspěchalo · uspěchalos
3. Person ono uspěchalo
Plural
1. Person my jsme uspěchala · uspěchala jsme
2. Person vy jste uspěchala · uspěchala jste
3. Person ona uspěchala
Sie-Anrede
2. Person vy jste uspěchalo · uspěchalo jste
Konjuktiv já bych uspěchal
Maskulinum, belebt já bych uspěchal
Singular
1. Person já bych uspěchal · uspěchal bych
2. Person ty bys uspěchal · uspěchal bys
3. Person on by uspěchal · uspěchal by
Plural
1. Person my bychom uspěchali · uspěchali bychom
2. Person vy byste uspěchali · uspěchali byste
3. Person oni by uspěchali · uspěchali by
Sie-Anrede
2. Person vy byste uspěchal · uspěchal byste
Maskulinum, unbelebt já bych uspěchal
Singular
1. Person já bych uspěchal · uspěchal bych
2. Person ty bys uspěchal · uspěchal bys
3. Person on by uspěchal · uspěchal by
Plural
1. Person my bychom uspěchaly · uspěchaly bychom
2. Person vy byste uspěchaly · uspěchaly byste
3. Person ony by uspěchaly · uspěchaly by
Sie-Anrede
2. Person vy byste uspěchal · uspěchal byste
Femininum já bych uspěchala
Singular
1. Person já bych uspěchala · uspěchala bych
2. Person ty bys uspěchala · uspěchala bys
3. Person ona by uspěchala · uspěchala by
Plural
1. Person my bychom uspěchaly · uspěchaly bychom
2. Person vy byste uspěchaly · uspěchaly byste
3. Person ony by uspěchaly · uspěchaly by
Sie-Anrede
2. Person vy byste uspěchala · uspěchala byste
Neutrum já bych uspěchalo
Singular
1. Person já bych uspěchalo · uspěchalo bych
2. Person ty bys uspěchalo · uspěchalo bys
3. Person ono by uspěchalo · uspěchalo by
Plural
1. Person my bychom uspěchala · uspěchala bychom
2. Person vy byste uspěchala · uspěchala byste
3. Person ona by uspěchala · uspěchala by
Sie-Anrede
2. Person vy byste uspěchalo · uspěchalo byste
Imperativ uspěchej!
ty uspěchej!
my uspěchejme!
vy uspěchejte!
Sätze uspěchat Beispielsätze
Wie benutze ich uspěchat in einem tschechischen Satz?
Filmuntertitel
Nechci to uspěchat.
Ich gebe nicht vorschnell die Deckung auf.
Taková věc se nedá uspěchat.
So etwas darf man nicht überstürzen.
Nemělo by se to uspěchat.
Man sollte nichts überstürzen.
Nejde o to, jestli mi to vadí. Neměli bychom to uspěchat.
Wir können uns doch nicht bedenkenlos treiben lassen!
Ale nesmíme to uspěchat.
Aber egal, zu viel Eile tut nicht gut.
Nesmíme nic uspěchat.
Wir wollen nichts überstürzen.
Nemá cenu něco uspěchat. Pacienti taky dostávají práci?
Wir müssen hier arbeiten?
Tyhle věci se nedají uspěchat.
Sowas lässt sich nicht beschleunigen.
Byla by to škoda, uspěchat takový vynález.
Überstürzen Sie bloß nichts. Es wär doch ein Jammer, ein Lebenswerk durch unbedachte Eile zu verderben.
Ale nesmí se to uspěchat jmenovat Abrahama. - Proč?
Ja, aber man darf ihn nicht Abraham nennen bis der Wahlvorgang abgeschlossen ist.
Nesmíme to zbytečně uspěchat.
Wir wollen nur nicht überstürzt handeln.
Yuki, nesmíš ty věci uspěchat.
Yuki! Du darfst nichts überstürzen.
Chtěli jste to uspěchat, a tím jste ohrozili celé vyšetřování.
Durch lhre unangebrachte Aktivität haben Sie die Ermittlungen gefährdet.
Zvolna, zvolna! Tak delikátní práce se nesmí uspěchat.
Schön langsam, so was muss man doch genießen.
Nachrichten und Publizistik
Tato fakta je evidentně třeba brát vážně, avšak vyvozování jejich důsledků pro americkou zahraniční politiku na Blízkém východě by se nemělo uspěchat.
Diese Tatsachen müssen natürlich ernst genommen werden, aber es sollten keine zu hastigen Schlüsse im Hinblick auf deren Auswirkungen auf die US-Außenpolitik im Nahen Osten gezogen werden.
Za prvé že nemá uspěchat proces finanční a měnové integrace a za druhé že má rozvinout dostatečné institucionální rámce, než přistoupí k dalším krokům.
Erstens, den Prozess der finanziellen und monetären Integration nicht zu überstürzen, und zweitens, vorher adäquate institutionelle Rahmenbedingungen zu schaffen.
Proces ale nelze uspěchat.
Doch kann dieser Prozess nicht überstürzt werden.
Suchen Sie vielleicht...?
uspěchaný |
uspěchaně |
uspěchanost |
uspěchanější |
uspět |
uspořádaný |
uspíšit se |
uspokojení |
uspíšit |
uspokojený |
uspávat |
uspokojil