Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

unverständliche Deutsch

Sätze unverständliche ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich unverständliche nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Ich versuche Ihnen damit zu sagen, dass wir irgendwie und auf ganz unverständliche Weise, mit diesem Flugzeug in der Zeit zurückgereist sind und es ist 1939.
Snažím se vám říct, že nějakým způsobem se naše letadlo dostalo do roku 1939.
Weil sie unverständliche Dinge schreiben.
Protože píší nepochopitelné věci.
Aber Sie, in Ihrer Anmaßung und Bosheit, vergeben den Preis an einen nervösen, murmelnden Grünschnabel, der sich mühevoll durch eine unverständliche Darbietung grunzt.
Ale vy, ve své samolibé zvůli jste předali cenu křečovitému a huhňajícími chlapci, který se jen tak tak prochrochtá svým nesrozumitelným partem.
Ich habe die Menschen studiert, und doch gibt es immer noch unverständliche Aspekte ihrer psychologie.
Vaši rasu studujeme dlouho, a stále jsou tu aspekty vaší psychologie, které nerozumím.
Sex, Lügen, unverständliche Handlung.
Sex, lži a nepochopitelné repliky.
Sie können unsere Technologie auf für uns unverständliche Weise modifizieren.
Jsou schopni modifikovat naši vlastní technologii mimo naše chápání.
Unverständliche Eingabe.
Chyba ve výpočtu.
Unverständliche Anweisung Das Kind soll aussteigen.
Rozumím. - Řekněte dítěti, vystoupí. Dostaňte to dítě z auta!
Diesen Dienst an der Allgemeinheit. - (Unverständliche Funkdurchsage) Verstanden.
Děláš opravdu odvážnou a nesobeckou práci.
Ich kannte sehr begabte Agenten, mit großer Zukunft, die auf einmal absolut unverständliche Fehler machten.
Znal jsem neuvěřitelně nadané agenty, se zářnou budoucností, kteří se z ničeho nic dopustili nevysvětlitelných chyb.
Ich kannte sehr begabte Agenten, mit großer Zukunft, die auf einmal absolut unverständliche Fehler machten.
Znal jsem neuvěřitelně nadané agenty se zářnou budoucností, kteří se z ničeho nic dopustili nevysvětlitelných chyb.
Wenngleich ich in diesem Satz mehrere unverständliche Schnörkel verzeichnete. freue ich mich darauf, meinen Horizont noch mehr zu erweitern.
Ačkoliv jsem v větě zachytil pár nedešifrovatelných kudrlinek, těším se, že dále rozšíříte obzory.
Ein Nachbar des Verstorbenen hat die Hinweisnummer angerufen und eine unverständliche Nachricht hinterlassen.
Soused zemřelého zavolal na linku, zanechal nesrozumitelnou zprávu.
Unverständliche kosmische Anomalien, die uns einfach auslöschen könnten!
Nepochopitelné kosmické anomálie, které by nás mohly ve vteřině vymazat.

Nachrichten und Publizistik

Menschen, die Ende der neunziger Jahre in Moskau lebten, sahen oft seltsame - und größtenteils unverständliche - Plakatwände in der Stadt.
Ti, kdo na konci 90. let žili v Moskvě, se často setkávali se zvláštními - a většinou nesrozumitelnými - billboardy.

Suchen Sie vielleicht...?