Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

unterzeichnen Deutsch

Übersetzungen unterzeichnen ins Tschechische

Wie sagt man unterzeichnen auf Tschechisch?

unterzeichnen Deutsch » Tschechisch

podepsat podpisovat

Sätze unterzeichnen ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich unterzeichnen nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Sie brauchen nur zu unterzeichnen.
Stačí jen váš podpis.
Und Sie werden auch unterzeichnen.
A vy se podepište tady, Preysingu.
Ich kann Lassparri unterzeichnen lassen.
Proč to s Lassparrim nepodepíšu ?
Bevor er singt, müssen Sie den Vertrag unterzeichnen.
Nejdřív podepište smlouvu. Beru deset procent.
Ich werde die Juwelen übergeben und jedes Dokument unterzeichnen, wenn Sie den Flug um 17.40 Uhr nach Moskau nehmen.
Jsem ochotná šperky vydat a podepsat potřebné doklady, pokud v 17.40 odletíte do Moskvy.
Wo, wann, was Sie zahlen. Sie unterzeichnen, wir arbeiten. Hören Sie zu.
Jen nám ukažte vaši smluvní licenci,. abysme zjistili,.kde, kdy a kolik budete platit,. s vaším podpisem a my půjdeme.
Unterzeichnen Sie das?
Podepište toto.
OK, unterzeichnen Sie hier.
OK, tady se podepište. - Udělejte to vy.
Dazu müssten Sie nur den Verlängerungsantrag unterzeichnen.
Jediné co k tomu od vás potřebuji je podepsat žádost o prodloužení.
Unterzeichnen Sie die Anzeige?
Tak podepíšete tu žalobu?
Warum fangen wir nicht an und unterzeichnen?
Proč nezačneme jednání a nepodepíšeme smlouvy?
Wir sind hier, um die Larrabee-Tyson- Fusion zu unterzeichnen.
Dnes jsme se zde sešli k podpisu fúze společností Larrabee - Tyson.
Unterzeichnen Sie es!
Podepište se!
Nein, da. Er muss nur noch den Vertrag unterzeichnen.
Málem podepsal smlouvu.

Nachrichten und Publizistik

Als Begründung seiner Weigerung, das Kyotoprotokoll zu unterzeichnen, hat Bush sich stets auf die Tatsache berufen, dass dieses China und Indien keine verbindlichen Emissionsgrenzwerte auferlege.
Při zdůvodňování svého odmítnutí podepsat Kjótský protokol Bush vždy poukazoval na skutečnost, že nezavazuje Čínu ani Indii k povinným emisním limitům.
Obwohl der Besitz dieser Massenvernichtungswaffen genaugenommen nicht illegal ist, sind die meisten Länder Vertragsstaaten des Chemiewaffenübereinkommens von 1993, das Syrien sich weigert zu unterzeichnen.
Disponovat těmito zbraněmi hromadného ničení sice není technicky vzato nezákonné, avšak většina států patří mezi signatáře Úmluvy o chemických zbraních z roku 1993, kterou Sýrie odmítla podepsat.
Dennoch haben sich die Vereinigten Staaten geweigert, das Kyoto-Protokoll zu unterzeichnen, das ohnehin wenig dazu beiträgt, die langfristige Entwicklung auf unserem Planeten zu ändern, da es nur ein paar kleine Schritte bis zum Jahr 2012 fordert.
Přesto Spojené státy odmítly podepsat Kjótský protokol, pro změnu dlouhodobého chodu dějů na planetě dělá jen málo, neboť vyzývá k drobným opatřením do roku 2012.
Tropische Länder, die dieses Abkommen unterzeichnen, laufen Gefahr, die Gesundheit ihrer Bewohner ernsthaft zu gefährden.
Země v tropickém pásmu, jež tuto konvenci podepísí, se zásadním způsobem podepísí rovněž na zdraví svých obyvatel.
Im Rahmen dieses Programms unterzeichnen die vom Wald abhängigen Gemeinschaften Fünfjahresverträge mit dem Umweltministerium, in denen sie sich gegen geringe Geldbeträge zur Einschränkung ihrer Waldnutzung verpflichten.
V rámci tohoto programu podepisují na lesích závislá společenství pětiletou smlouvu s ministerstvem životního prostředí, kde souhlasí s omezením využívání lesa výměnou za malé platby.
Zunächst zögerte Jordaniens König Abdullah II, ein lange angestrebtes Wahlgesetz zu unterzeichnen.
Jordánský král Abdalláh II. s podepsáním dlouho potřebného volebního zákona zpočátku váhal.
Am 29. Oktober werden sich in Rom die Staats- und Regierungschefs sowie die Außenminister der Europäischen Union treffen, um den neuen Verfassungsvertrag der Union zu unterzeichnen.
Devětadvacátého října se vedoucí představitelé Evropské unie sejdou v Římě, aby podepsali novou Ústavní smlouvu unie.
Heute werden die Staats- und Regierungschefs der 25 EU-Mitgliedsstaaten in Rom den Vertrag zur Einsetzung einer neuen europäischen Verfassung unterzeichnen.
Hlavy států a vlád 25 členských států EU dnes v Římě podepíší Smlouvu zakládající Ústavu pro Evropu.
Es ist scheinheilig, für Demokratie einzutreten und dann ein Handelsabkommen zu unterzeichnen, das Arbeitern das grundlegende demokratische Recht vorenthält, sich zu organisieren und Gewerkschaften beizutreten.
Je pokrytecké prosazovat demokracii a pak podepsat obchodní dohodu, která upírá zaměstnancům základní demokratické právo organizovat se a vstupovat do odborů.
Stellen wir uns vor, dass jedes Land auf der Welt - einschließlich der Vereinigten Staaten und Australien - das Kyoto-Protokoll unterzeichnen und seinen CO2-Ausstoß für den Rest dieses Jahrhunderts verringern würde.
Představme si, že by všechny země na světě - včetně Spojených států a Austrálie - podepsaly kjótský protokol a do konce tohoto století snižovaly emise CO2.
Nichtnuklearstaaten, die wie der Iran die IAEO-Satzung unterzeichnen, verpflichten sich, alle Anstrengungen zur Entwicklung von Nuklearwaffen aufzugeben.
Nejaderné státy, které stanovy MAAE podepíší, což Írán učinil, se zavazují vzdát se všech snah o vývoj atomových zbraní.
Indien will ein Investitionsschutzabkommen mit den USA nur unterzeichnen, wenn der Mechanismus zur Streitbeilegung geändert wird.
Indie říká, že s USA podepíše investiční dohodu, jedině pokud se změní mechanismus řešení sporů.
Zweitens muss eine Mehrheit der Parlamentarier eine Petition unterzeichnen, in der die Verlängerung von Lahouds Amtsperiode für null und nichtig erklärt wird.
Zadruhé, většina poslanců musí podepsat petici prohlašující prodloužení Lahúdova funkčního období za neplatné a neúčinné.
Sollten die Live-Earth-Konzerte Amerika und Australien irgendwie dazu inspirieren, das Kyoto-Protokoll zu unterzeichnen, würden die Temperaturen etwas weniger stark ansteigen.
Pokud by koncerty Live Earth nějak inspirovaly Ameriku a Austrálii k podpisu Kjótského protokolu, teploty by rostly nepatrně méně.

Suchen Sie vielleicht...?