Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

unbefristete Deutsch

Sätze unbefristete ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich unbefristete nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Eine unbefristete Stellung.
Tak trvalá jako tyhle věci..
Du bist auf unbefristete Zeit krank geschrieben. Genieß es.
Máš nemocenskou, na dobu neurčitou.
Ms. Shen hat sich den Fuß gebrochen. Sie bat um unbefristete Beurlaubung.
Slečna Shen si vymkla kotník a vzala si předem neomezenou dovolenou.
Das ist nur eine Beurlaubung. Eine unbefristete Beurlaubung.
Říkají tomu dočasné volno.
Eine unbefristete Beurlaubung.
Budou ti platit plnou mzdu.
Als erstes beschaffen Sie mir eine Aufenthaltsgenehmigung, eine unbefristete.
Za prvé. Obstaráte mi legální status v Japonsku.
Wir haben die unbefristete Pflege, richtig?
Platíme si trvalou údržbu, je to tak?
Und der verdammte Vertrag für die unbefristete Pflege hat ungefähr 20 Seiten.
A ta blbá smlouva na trvalou údržbu asi dvacet stránek mrňavým písmem.
Ich möchte jedoch entgegensetzen, dass eine unbefristete, uneingeschränkte Überwachung wie diese hier, Stalking gleichkommt.
Ačkoliv bych oponoval tím, že sledování v takovém rozsahu se rovná stalkingu.
Ich musste eine unbefristete Lehrstelle aufgeben, in der Ivy League.
Opustila jsem místo s výhledem definitivy na prestižní škole.
Durch die Flugausfälle in Haneda und die unbefristete Abriegelung der Bucht von Tokio wurde ein enormer wirtschaftlicher Schaden verursacht.
Kromě nákladů na opravu tunelu, byly zrušeny lety z Hanedy a ochromena doprava v zátoce. Tím vznikají obrovské ekonomické ztráty.

Nachrichten und Publizistik

Unbefristete Engagements wie die Hilfsleistungen für arme Entwicklungsländer zeigten bestenfalls begrenzte Erfolge.
Závazky s otevřeným koncem, jako jsou toky pomoci do chudých rozvojových zemí, mají přinejlepším omezený úspěch.
Anstatt diesen zwecklosen Pfad weiter zu verfolgen, sollte die Fed ihre unbefristete dritte Runde der monetären Lockerung jetzt beenden.
Namísto pokračování v této marné cestě by měl Fed okamžitě ukončit QE3, které běžet do odvolání.

Suchen Sie vielleicht...?