ulevit Tschechisch
Bedeutung ulevit Bedeutung
Was beudeutet auf Tschechisch ulevit?
ulevit
Übersetzungen ulevit Übersetzung
Wie übersetze ich ulevit aus Tschechisch?
Synonyme ulevit Synonyme
Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu ulevit?
Konjugation ulevit Konjugation
Wie konjugiert man ulevit in Tschechisch?
ulevit · Verb
Futur já ulevím
Singular
1. Person já ulevím
2. Person ty ulevíš
3. Person on/ona/ono uleví
Plural
1. Person my ulevíme
2. Person vy ulevíte
3. Person oni/ony/ona uleví
Sie-Anrede
2. Person vy ulevíte
Vergangenheit já jsem ulevil
Maskulinum, belebt já jsem ulevil
Singular
1. Person já jsem ulevil · ulevil jsem
2. Person ty jsi ulevil · ulevil jsi tys ulevil · ulevils
3. Person on ulevil
Plural
1. Person my jsme ulevili · ulevili jsme
2. Person vy jste ulevili · ulevili jste
3. Person oni ulevili
Sie-Anrede
2. Person vy jste ulevil · ulevil jste
Maskulinum, unbelebt já jsem ulevil
Singular
1. Person já jsem ulevil · ulevil jsem
2. Person ty jsi ulevil · ulevil jsi tys ulevil · ulevils
3. Person on ulevil
Plural
1. Person my jsme ulevily · ulevily jsme
2. Person vy jste ulevily · ulevily jste
3. Person ony ulevily
Sie-Anrede
2. Person vy jste ulevil · ulevil jste
Femininum já jsem ulevila
Singular
1. Person já jsem ulevila · ulevila jsem
2. Person ty jsi ulevila · ulevila jsi tys ulevila · ulevilas
3. Person ona ulevila
Plural
1. Person my jsme ulevily · ulevily jsme
2. Person vy jste ulevily · ulevily jste
3. Person ony ulevily
Sie-Anrede
2. Person vy jste ulevila · ulevila jste
Neutrum já jsem ulevilo
Singular
1. Person já jsem ulevilo · ulevilo jsem
2. Person ty jsi ulevilo · ulevilo jsi tys ulevilo · ulevilos
3. Person ono ulevilo
Plural
1. Person my jsme ulevila · ulevila jsme
2. Person vy jste ulevila · ulevila jste
3. Person ona ulevila
Sie-Anrede
2. Person vy jste ulevilo · ulevilo jste
Konjuktiv já bych ulevil
Maskulinum, belebt já bych ulevil
Singular
1. Person já bych ulevil · ulevil bych
2. Person ty bys ulevil · ulevil bys
3. Person on by ulevil · ulevil by
Plural
1. Person my bychom ulevili · ulevili bychom
2. Person vy byste ulevili · ulevili byste
3. Person oni by ulevili · ulevili by
Sie-Anrede
2. Person vy byste ulevil · ulevil byste
Maskulinum, unbelebt já bych ulevil
Singular
1. Person já bych ulevil · ulevil bych
2. Person ty bys ulevil · ulevil bys
3. Person on by ulevil · ulevil by
Plural
1. Person my bychom ulevily · ulevily bychom
2. Person vy byste ulevily · ulevily byste
3. Person ony by ulevily · ulevily by
Sie-Anrede
2. Person vy byste ulevil · ulevil byste
Femininum já bych ulevila
Singular
1. Person já bych ulevila · ulevila bych
2. Person ty bys ulevila · ulevila bys
3. Person ona by ulevila · ulevila by
Plural
1. Person my bychom ulevily · ulevily bychom
2. Person vy byste ulevily · ulevily byste
3. Person ony by ulevily · ulevily by
Sie-Anrede
2. Person vy byste ulevila · ulevila byste
Neutrum já bych ulevilo
Singular
1. Person já bych ulevilo · ulevilo bych
2. Person ty bys ulevilo · ulevilo bys
3. Person ono by ulevilo · ulevilo by
Plural
1. Person my bychom ulevila · ulevila bychom
2. Person vy byste ulevila · ulevila byste
3. Person ona by ulevila · ulevila by
Sie-Anrede
2. Person vy byste ulevilo · ulevilo byste
Imperativ ulev!
ty ulev!
my ulevme!
vy ulevte!
Sätze ulevit Beispielsätze
Wie benutze ich ulevit in einem tschechischen Satz?
Filmuntertitel
Chtěl jsem ulevit vaší mysli.
Ich wollte Sie nur erleichtern.
Fajn, hoši, můžete si ulevit.
In Ordnung, Leute, wegtreten.
Nikdy nevypadala líp. Muselo se ti ulevit, že je po všem.
Du wirst dich wie neugeboren fühlen, jetzt, wo alles vorbei ist.
Lorenzo, pojď si s námi taky ulevit.
Lorenzo, pinkel mit uns.
Ulevit srdci od bolesti?
Um mit der Mutter im Jenseits zu reden? Um sein Herz in der reinen Luft zu heilen?
Až jsem nakonec našla ty dvě ženy a zjistila jsem, jak se mi může ulevit!
Durch diese beiden Frauen find ich einen Weg dorthin.
Náhle se má střeva vzbouřila a on mi přikázal si ulevit což jsem bez rozpaků učinila.
Dann bekam ich furchtbares Bauchweh. Er freute sich und nötigte mich, mich vor seinen Augen zu entleeren, was ich, ganz ohne Scham, tat.
Co když onemocním, a můžu vás ujistit, že se mi to nestává často, a budu si muset jít v noci ulevit?
Sollte ich krank werden, was allerdings selten vorkommt, und ich müsste mich nachts erleichtern.
Dokonce ani bohatí Židé, kteří mu posílali peníze si našli jiný způsob, jak ulevit svému svědomí.
Selbst die Juden, die ihm Geld schickten, beruhigen ihr Gewissen anders.
Musíš si zaprdět? Potřebuješ si ulevit?
Bei den Schmerzen soll ich furzen?
Ted když už váš šéf není mezi námi, žádné rafinované útoky? Muselo se vám ulevit.
Nun, da es mit den Überraschungsangriffen vorbei ist, müssen Sie erleichtert sein.
Zkuste si ulevit nějak jinak, ano?
Denkt einfach an was anderes, OK?
Nesnaž se mi ulevit těma kecama.
Egal was du jetzt sagst, er ist tot.
Musím si ulevit.
Ich muss meine Blase leeren.
Nachrichten und Publizistik
Jelikož žádná členská země ani samosprávný orgán tyto prostředky nevydávají ani neřídí, členské země eurozóny ani čínské samosprávy si od dluhových potíží nemohou ulevit devalvací.
Da dieses Mittel nicht durch einen Mitgliedsstaat oder eine lokale Regierung geschaffen oder kontrolliert werden, können die Mitglieder der Eurozone und chinesische Lokalregierungen ihre Schuldenprobleme nicht durch Abwertung mildern.
Jako u všech ostatních lékařských specializací je úspěch psychiatrie třeba hodnotit podle toho, jak - navzdory neshodám o příčinách nemocí - dokáže ulevit lidskému utrpení.
Der Erfolg psychiatrischer Bemühungen sollte wie auch in anderen Disziplinen der Medizin an der Fähigkeit gemessen werden, das Leiden des Menschen zu lindern. Dabei spielen Unstimmigkeiten über deren Ursache keine Rolle.
Myšlenku dočasných daní z bohatství ve vyspělých zemích s cílem ulevit fiskální tísni přesto MMF předkládá oprávněně - s ohledem na spravedlivost i účinnost.
Sowohl im Hinblick auf Fairness als auch auf Wirksamkeit hat der IWF recht, die Idee einer vorübergehenden Vermögensteuer in Industrieländern zur Abmilderung der haushaltspolitischen Belastungen zu forcieren.
Některým zemím lze jejich utrpení ulevit jen lepší vládou.
In einigen Fällen kann ihr Leiden tatsächlich durch bessere Staatsführung in den jeweiligen Ländern gelindert werden.