Grammatik udělené kázání Grammatik
Welche grammatische Eigenschaften hat udělené kázání in Tschechisch?
udělený + kázání · Adjektiv + Substantiv
Singular udělené kázání Neutrum
Nominativ kdo? co? udělené kázání Neutrum
Genitiv koho? čeho? bez uděleného kázání
Dativ komu? čemu? k udělenému kázání
Akkusativ koho? co? pro udělené kázání
Vokativ udělené kázání!
Lokativ o kom? o čem? o uděleném kázání
Instrumental kým? čím? s uděleným kázáním
Plural udělená kázání Neutrum
Nominativ kdo? co? udělená kázání Neutrum
Genitiv koho? čeho? bez udělených kázání
Dativ komu? čemu? k uděleným kázáním
Akkusativ koho? co? pro udělená kázání
Vokativ udělená kázání!
Lokativ o kom? o čem? o udělených kázáních
Instrumental kým? čím? s udělenými kázáními
Sätze udělené kázání Beispielsätze
Wie benutze ich udělené kázání in einem tschechischen Satz?
Nachrichten und Publizistik
Je poněkud strojené slyšet taková kázání od těch, kdo u kormidel centrálních bank, ministerstev financí a soukromých bank dovedli globální finanční soustavu až na pokraj zhroucení - a zapříčinili následnou šlamastyku.
Es ist schon ein starkes Stück, sich derartige Belehrungen von jenen anhören zu müssen, die - am Steuer der Zentralbanken, Finanzministerien und Privatbanken - das globale Finanzsystem an den Rand des Ruins geführt und die aktuelle Krise verursacht haben.
Kázání o fiskální rozvaze míjejí podstatu věci.
Ihnen Vorträge über eine solide Haushaltsführung zu halten, geht am Problem vorbei.
Vlažná, ne-li přímo nepřátelská reakce Evropy na kázání Jana Pavla II o náboženské obrodě prokazuje obtížnost jeho úkolu.
Die halbherzige - wenn nicht gar offen feindselige - Reaktion auf die Erweckungsbotschaften von Johannes Paul II, zeugt von der Schwierigkeit dieses Auftrages.
Některé přivážejí humanitární zásilky, jiné jen dělají kázání těm, kdo ztratili své milované i živobytí - poučují je, že tuto katastrofu způsobily jejich nepravosti.
Einige bringen Hilfsgüter, andere halten einfach Ansprachen an jene, die geliebte Menschen und ihre Lebensgrundlage verloren haben, und predigen ihnen, dass ihre Missetaten diese Katastrophe herbeigeführt hätten.
Za takových okolností vstupuje do hry klíčový rys terorismu: nenávistné kázání ze strany mnohdy samozvaných vůdců.
Genau unter solchen Umständen kommt das Schlüsselmerkmal des Terrorismus ins Spiel: Hasspredigten durch oftmals selbsternannte Führer.
Nejedná se totiž o model západní a Číňané nikomu nedávají kázání o demokracii.
Denn das Modell ist nicht westlich geprägt und die Chinesen halten anderen keine Predigten über Demokratie.