soumrak Tschechisch
Bedeutung soumrak Bedeutung
Was beudeutet auf Tschechisch soumrak?
Übersetzungen soumrak Übersetzung
Wie übersetze ich soumrak aus Tschechisch?
soumrak Tschechisch » Deutsch
Synonyme soumrak Synonyme
Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu soumrak?
soumrak Tschechisch » Tschechisch
Deklination soumrak Deklination
Wie dekliniert man soumrak in Tschechisch?
soumrak · Substantiv
Singular soumrak Maskulinum, unbelebt
Nominativ kdo? co? soumrak Maskulinum, unbelebt
Genitiv koho? čeho? bez soumraku
Dativ komu? čemu? k soumraku
Akkusativ koho? co? pro soumrak
Vokativ soumraku!
Lokativ o kom? o čem? o soumraku
Instrumental kým? čím? se soumrakem
Plural soumraky Maskulinum, unbelebt
Nominativ kdo? co? soumraky Maskulinum, unbelebt
Genitiv koho? čeho? bez soumraků
Dativ komu? čemu? k soumrakům
Akkusativ koho? co? pro soumraky
Vokativ soumraky!
Lokativ o kom? o čem? o soumracích
Instrumental kým? čím? se soumraky
Sätze soumrak Beispielsätze
Wie benutze ich soumrak in einem tschechischen Satz?
Filmuntertitel
Soumrak.
Dämmerung.
Ty staré lenivé dny, soumrak na venkově, hihňání odpočívajících černochů, teplo a bezpečí těch dnů.
Ach, die ruhigen Tage die stillen Dämmerstunden auf dem Lande das hohe, weiche Lachen der Schwarzen aus den Hütten die goldene Wärme und die Sicherheit dieser Zeit.
Co je to, úsvit nebo soumrak?
Ist es Morgen- oder Abenddämmerung?
Přidej mraky a prach a ve výsledku není větší než pozemský soumrak.
Mit den Wolken und dem Staub ist das nicht mehr als Dämmerlicht.
Dnes viděl stejný soumrak jako my.
Er sah die Sonne untergehen heute Abend, so wie wir.
A pořád, když slunce už skoro zapadá. když vítr utichne a mořská pěna usne. a soumrak se dotkne toulavé země. vracím se k domovu.
Dennoch, wenn sich die sengende Sonne am Himmel neigt. wenn der Wind schweigt und der Meeresschaum schläft. und das Zwielicht die rastlose Erde berührt. kehre ich nach Hause zurück.
Na soumrak se díváme a pak potají se milujeme.
Im Sonnenuntergang lieben wir uns dann, ohne dass es wer weiß.
Buď u mě dokud nepadne soumrak, ani nehlesni.
Geb mir deine Liebe bis zum Sonnenaufgang. Sei ganz still.
Ale, když nastane soumrak.
Aber im Augenblick, wo die Finsternis hereinbricht.
Když je soumrak, tak občas srdce bolí.
Wenn es dunkel ist, schmerzt einem manchmal das Herz.
Lancelot, Galahad a já počkáme, až padne soumrak, pak vyskočíme z králíka a Francouze překvapíme.
Nun, jetzt warten Lancelot, Galahad und ich bis es dunkel wird. und springen dann aus dem Hasen und überraschen damit die Franzosen.
Nemám rád soumrak.
Ich hasse die Dunkelheit.
Stíny se prodlužují. Nastává soumrak.
Mein Schatten wird länger.
Byl soumrak, ale Helena celá zářila.
Helena leuchtete förmlich.
Nachrichten und Publizistik
Na Japonsko se tedy nesnáší soumrak, nýbrž nový úsvit.
Wir haben es daher nicht mit einem beginnendem Morgengrauen, sondern mit strahlender Morgenröte über Japan zu tun.
Soumrak Berlusconiho éry se blíží, a přece se jeho slunce nechce sklonit k obzoru.
Die Berlusconi-Ära geht ihrem Ende entgegen, doch noch weigert sich seine Sonne, unterzugehen.