Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

solcher Deutsch

Übersetzungen solcher ins Tschechische

Wie sagt man solcher auf Tschechisch?

solcher Deutsch » Tschechisch

takový takovýto takových takovéhoto

Sätze solcher ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich solcher nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Sie und ich würden auch dazu gebracht mystische Fähigkeiten zuzugeben, mit Hilfe solcher Instrumente. Oder nicht?
i vy bychom byli rovněž, s použitím takových nástrojů, přinuceni doznat se k různým záhadným nadáním, že?
Aber Professor Van Helsing, die Wissenschaft erkennt die Existenz solcher Wesen nicht an.
Ale profesore Van Helsingu, moderní lékařská věda takového tvora nepřipouští.
Er hat viele solcher Reisen unternommen. Er ist noch jung, aber er hat ein gutes Urteilsvermögen.
Takovýchto výletů podnikl spousty.
Ich habe Sie noch nie in solcher Aufregung gesehen.
V takovémhle stavu jsem ještě neviděla.
Ich kenne viele solcher Fälle.
Účastnila jsem se desítek případů, jako je tento.
Ich habe viele solcher Ideen.
Mám spoustu dalších nápadů.
Mir ist schleierhaft, wie Mrs. Kane ein solcher Irrtum unterlaufen konnte.
Nechápu, jak mohla udělat takovou hloupost.
Ein solcher Antrag muss von lhrem Anwalt vor Gericht gestellt werden.
Taková žádost musí být předložena soudu, pane Glennistere.
Hast du noch mehr solcher Ideen?
Máš hodně podobných nápadů?
Als solcher hat er gewisse Rechte.
jistá práva.
Ich spreche nicht als solcher mit Ihnen.
Nemluvím k vám jenom za sebe.
Lest dieses Buch, dass solcher Übung Schein die Einsamkeit bemäntle.
Přečti si tuto knihu. V samotě rozptýlí snad.
Ich bin selbst leidlich tugendhaft, dennoch könnt ich mich solcher Dinge anklagen, dass es besser wäre, meine Mutter hätte mich nicht geboren.
ctnostný jsem, leč vinit se mohu z takových věcí, že matka neměla mne porodit.
Doch immer wird bei solcher Tat uns schon Vergeltung hier: dass, wie wir den blutigen Unterricht gegeben, er, kaum gelernt, zurückschlägt, zu bestrafen den Erfinder.
V těchto věcech však i zde nás čeká soud, příklad vraždění dám, a učenlivý svět to zkusí na .

Nachrichten und Publizistik

Das Ergebnis war ein Sieg für die türkische Demokratie, der als solcher international anerkannt wurde.
Výsledkem bylo vítězství turecké demokracie, které si uvědomil celý svět.
Wie können wir in solchen Momenten des Wandels die Beständigkeit solcher Bewegungen sicherstellen?
Jak můžeme v takto nestabilních okamžicích pomoci zajistit těmto hnutím trvalou udržitelnost?
Und ein solcher Plan ist nicht nur fair, sondern bietet zugleich praktische Vorteile.
Vedle férovosti však tento plán i praktické výhody.
Doch wie bei jeder Veränderung von solcher Größenordnung gibt es auch hier Stockungen und Hindernisse zu überwinden.
Jak je ale u změn takového rozsahu obvyklé, existují překážky.
Bei der Herausforderung solcher Gruppen wie die Al-Qaida müssen sie verstehen, dass sie sich in einem Krieg der Ideen befinden; der einzige Weg, diesen Krieg zu gewinnen, besteht darin, die Herzen - und die Lifestyles - der Gesellschaften zu gewinnen.
V boji proti skupinám, jako je al-Káida, si musí uvědomit, že se ocitají ve válce idejí. Zvítězit mohou jedině tak, že si získají srdce společností - a jejich způsoby života.
Ein solcher Fall ist dem Menschenrechtsausschuss der Vereinten Nationen nachträglich zur Kenntnis gelangt.
Jeden takový případ opožděně upoutal pozornost Výboru OSN pro lidská práva.
Natürlich, ein solcher Greenspan wäre nie im Amt bestätigt worden.
Samozřejmě, takový Greenspan by nikdy nebyl znovuzvolen.
Doch die jetzige Krise enthüllt die grundsätzlichen Unzulänglichkeiten solcher Berichte zu einem Grad, dass die Erfahrungen der Benutzer mit den Drogen keinesfalls glaubwürdig wieder übergangen werden können.
Tato krize ovšem odhalila natolik zásadní nedostatečnost těchto zpráv, že nikdy nebude možné bez ztráty důvěryhodnosti zkušenosti pacientů s léky ignorovat.
Die Entwicklung solcher Systeme ist ein ehrgeiziges, aber erreichbares Ziel.
Rozvoj takových systémů je ambiciózním, leč dosažitelným cílem.
Als gewöhnliche Kriminelle könnten die Mitglieder solcher Gruppen dies nicht.
Jako běžní zločinci by členové těchto skupin tohoto cíle nedosáhli.
In den Vereinigten Staaten gab es zwei solcher Grundsatzentscheidungen.
Ve Spojených státech padla klíčová rozhodnutí dvě.
Bei der Beantwortung solcher Fragen werden Fortschritten in Wissenschaft und Technik (beispielsweise in Form von neuen Methoden der Energiegewinnung, Überwachung oder netzbasierten Lernens) eine Schlüsselrolle zukommen.
Při odpovědích na tyto otázky budou hrát klíčovou roli pokroky ve vědě a technice (například nové metody výroby energie, sledování nebo učení přes internet).
Ein solcher Bezugsrahmen würde Möglichkeiten der menschlichen Kooperation aufzeigen und somit eine hilfreiche Grundlage für politische und ökonomische Systeme bieten, die dort folgen, wo die aktuellen Vereinbarungen gescheitert sind.
Takový rámec by odhaloval příležitosti k lidské spolupráci, a tím poskytoval užitečný základ pro politické a ekonomické systémy, které uspějí tam, kde současná uspořádání ztroskotala.
Ein solcher Pakt würde die Regierungen dazu verpflichten, mithilfe der Finanz- und Lohnpolitik sowie der Wirtschaftspolitik insgesamt auf ein außenwirtschaftliches Gleichgewicht hinzuarbeiten.
Takový pakt by zavazoval vlády k využívání fiskální a mzdové politiky, jakož i celkové hospodářské politiky k dosažení vnější rovnováhy.

Suchen Sie vielleicht...?