Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

sofortige Deutsch

Sätze sofortige ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich sofortige nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Wir kapitulieren! Wir bitten um sofortige Feuereinstellung!
P-pros. přřest. úttoč.
Ich fordere die sofortige Evakuierung an.
Žádám okamžité stažení.
Unser wichtigstes Anliegen ist die sofortige Verabschiedung.
Prvotním úkolem této sněmovny je neprodlené schválení.
Daher beantrage ich die sofortige Veranlassung einer Untersuchung der Eignung meines Kollegen an dieser Versammlung teilzuhaben.
Proto vznáším požadavek na okamžité vyšetřování, které by prozkoumalo způsobilost mého kolegy zasedat v této komoře.
Ich beantrage die sofortige Verabschiedung dieser Resolution.
Pane předsedo, jsem pro okamžité přijetí tohoto návrhu.
Unmittelbar nach den Morden fanden wir die gepackten Sachen des Angeklagten. und alles war für eine sofortige Abreise bereit?
Po vraždách jsme našli zavazadla obžalovaného. sbalená k okamžitému odjezdu?
Die Folge war meine sofortige Entlassung.
Výsledek byl ten, že jsem byl nahodinu propuštěn.
Kommandant Marcus Vinicius. Er wünscht eine sofortige Audienz.
Marcus Vinicius žádá o slyšení.
Ich habe Befehl für ihre sofortige Freilassung.
Mrkni se. - Mám příkaz k jejich propuštění.
Majestät, ich muss um sofortige Unterschrift bitten.
Prohlédnu si ty záznamy.
Leiten Sie eine sofortige Untersuchung aller Parks, Felder und U-Bahnen ein.
Okamžitě začněte prohledávat parky, pole, podzemí a metro.
Nein, ich sorge für sofortige Überwachung.
To nebude nutné. Dám kapli sledovat.
Ich muss auf sofortige Bezahlung bestehen.
Musím trvat na okamžitém vyplacení.
Major, veranlassen Sie die sofortige Ablösung des 701. Regiments.
Major Saint-Auban, zařiďte mi neprodleně podporu 701. pluku.

Nachrichten und Publizistik

In erster Linie müssen wir Geduld mit den neuen Regierungen der Länder haben, die sich hoffentlich hin zur Demokratie entwickeln, und der Neigung widerstehen, sofortige Ergebnisse sehen zu wollen.
Především však musíme projevit trpělivost s novými vládami zemí, u nichž doufáme, že se začnou vyvíjet směrem k demokracii, a vyhýbat se sklonu očekávat okamžité naplnění.
Als Verbraucher sind sie an eine sofortige Zufriedenstellung gewöhnt.
Jako spotřebitelé si zvykli na okamžité uspokojení.
Zweitens sind sofortige Kohlenstoffdioxidreduzierungen teuer - und die Kosten übersteigen den Nutzen.
Zadruhé, okamžité redukce uhlíku jsou drahé - a náklady výrazně převyšují přínosy.
Sie zeigte sofortige Wirkung, jedoch nicht so, wie wir uns das erhofft hatten.
List měl okamžitý účinek, ovšem jiný, než jsme doufali.
Epidemien - in der Wirtschaft wie in der Medizin - erfordern eine sofortige, drastische Reaktion.
V ekonomii stejně jako v medicíně si epidemie žádají okamžitou a drastickou reakci.
Doch in seinem Bestreben, sein aktuelles Prestige als Großmacht zu steigern, scheint Russland willens, seine langfristigen Sicherheitsinteressen in der Region für sofortige diplomatische Genugtuung zu opfern - und nicht nur im Hinblick auf den Iran.
Ve svém úsilí upevnit si velmocenskou prestiž je však dnes Rusko, zdá se, ochotné své dlouhodobé bezpečnostní zájmy v regionu obětovat okamžitému diplomatickému zadostiučinění. A nejedná tak jen s ohledem na Írán.
Dies wäre nicht nur fair, sondern würde jenen, die Diktatoren unterstützen, zugleich eine wichtige Lehre erteilen - eine Lektion, die sofortige positive Auswirkungen weltweit haben dürfte.
Nejenže by to bylo spravedlivé, ale také by to dalo za vyučenou těm, kdo financují diktátory - a taková lekce by pravděpodobně měla okamžité pozitivní dopady po celém světě.
Das sofortige multilaterale Eingreifen der Europäischen Union und der Vereinigten Staaten hat Gazprom wahrscheinlich dazu veranlasst, den Gashahn wieder aufzudrehen.
Právě okamžitá multilaterální intervence ze strany Evropské unie a Spojených států byla pravděpodobně tím, co přimělo Gazprom, aby dodávky plynu opět obnovil.
Stattdessen sollte er die Vorschläge der Vermittler der Arabischen Liga für eine sofortige Wahlreform und frühe Parlamentswahlen begrüßen.
Měl by raději přivítat návrhy zprostředkovatelů Arabské ligy na okamžitou volební reformu a brzké parlamentní volby.
Das sofortige Ziel des russischen Präsidenten Wladimir Putin mag darauf beschränkt sein, die Kontrolle über die Krim und etwas Einfluss auf die Ukraine zurück zu erlangen, aber seine langfristigen Ziele sind viel kühner.
Bezprostřední cíl ruského prezidenta Vladimira Putina se možná omezoval na opětovné získání kontroly nad Krymem a zachování si určitého vlivu v ukrajinských záležitostech, avšak jeho dlouhodobější ambice je mnohem smělejší.
Zwar werden die meisten dieser Überweisungen für sofortige Bedürfnisse benötigt, aber die Erfahrung des IFAD zeigt, dass Familien auf dem Lande selbst kleine Summen sparen oder investieren würden, wenn nur die Bedingungen dazu erfüllt wären.
Většina rodinných remitencí sice bude vždy použita na pokrytí bezprostředních potřeb, avšak zkušenosti IFAD ukazují, že kdyby měly venkovské rodiny lepší možnosti, využily by příležitosti ke spoření a investicím, třeba i po malých částkách.
Damals machten sich die Menschen in Afghanistan große Hoffnungen auf eine sofortige wunderbare Zukunft.
Afghánský lid tehdy choval velké naděje na bezodkladně báječnou budoucnost.
In einer globalize Welt wo sofortige Nachrichtentechnikenfahrten wirtschaftlicher Erfolg, Ghana hat eine Nation von neunzehn Millionen Leuten nur 250,000 feste Telefonzeilen.
V globalizovaném světě, kde je hybatelem hospodářského úspěchu schopnost okamžitě komunikovat, Ghana - země s 19 miliony obyvatel - pouhých 250 000 pevných telefonních linek.
Die französischen Minister für Gesundheit, Umwelt und Landwirtschaft versprachen eine sofortige Überprüfung und drohten damit, Importe von Genmais des Konzerns Monsanto in die EU zu verbieten.
Francouzští ministři zdravotnictví, životního prostředí a zemědělství slíbili okamžité prošetření a pohrozili zákazem dovozu GM kukuřice od společnosti Monsanto do Evropské unie.

Suchen Sie vielleicht...?