Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

sektor Tschechisch

Bedeutung sektor Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch sektor?

sektor

Sektor vymezená část celku Sektor ekon. specifická část ekonomiky  soukromý sektor

Übersetzungen sektor Übersetzung

Wie übersetze ich sektor aus Tschechisch?

Synonyme sektor Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu sektor?

sektor Tschechisch » Tschechisch

odvětví část úseč úsek zóna výseč složka pásmo okruh díl

Deklination sektor Deklination

Wie dekliniert man sektor in Tschechisch?

sektor · Substantiv

+
++

Sätze sektor Beispielsätze

Wie benutze ich sektor in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Čtvrtý sektor je jediný, se kterým můžeme počítat.
Also bleibt nur der vierte. Das ist unsere einzige Möglichkeit.
Ruská rozvědka, berlínský sektor.
Russischer Geheimdienst, Berlin-Sektor.
Sektor jedna hlásí, že fáze jedna je úspěšná.
Sektor eins meldet: Phase eins erfolgreich.
Sektor tři nenarazil na žádný odpor.
Sektor drei, kein Widerstand.
Sektor čtyři hlásí, že fáze jedna probíhá.
Sektor vier, Phase eins begonnen.
Sektor dva, plamenomety připraveny k akci.
Sektor zwei, Flammenwerfer bereit.
Tahle věc nabila sektor ionty.
Der Sektor wurde ionisiert.
S.S. Beagle byla první lodí, která zkoumala tento sektor, než zmizela.
Die S.S. Beagle war das erste Schiff, das diesen Sektor vermaß.
jsem celník. Jsem vedoucí pro tento sektor.
Ich bin vom Zoll, zuständig für diesen Sektor.
Letecký poplach, sektor tři je červený.
Luftangriffswarnung in Sektor drei rot.
Do dvou hodin potřebuju zprávu od rozvědky pro celý sektor.
Ich will den Geheimdienstbericht über diesen Abschnitt binnen 2 Stunden.
Kontrola elektrického jištění, sektor 3.
Watchdog an alle elektrischen Wartungssektoren.
Každý sektor se uzavře, když je kontaminován.
Was weiß ich. Alle abgesperrt.
Toto je nahrávka 6306, Rimini Boulevard, Sektor 2.
Das ist Aufnahme 6306, Rimini Boulevard, Sektor 2.

Nachrichten und Publizistik

Vlády, občanská společnost a soukromý sektor se musí postavit k problému čelem a pomocí spolupráce nalézat a realizovat kreativní řešení.
Regierungen, Zivilgesellschaft und der private Sektor müssen dieser Herausforderung gerecht werden und zusammenarbeiten, um kreative Lösungen zu finden und umzusetzen.
Hlubší a efektivnější finanční sektor by také snížil transakční náklady a usnadnil řízení rizika.
Ein tieferer und effizienterer Finanzsektor würde auch Transaktionskosten senken und das Risikomanagement erleichtern.
Vlády, občanská společnost, mezinárodní organizace a soukromý sektor mohou společně zlepšit dostupnost a kvalitu financí na rozvoj a dát tvar lepší budoucnosti pro všechny.
Gemeinsam können Staaten, Zivilgesellschaft, internationale Organisationen und der private Sektor die Verfügbarkeit und Qualität der Entwicklungsfinanzierung verbessern und eine bessere Zukunft für alle gestalten.
Byla učiněna striktní rozhodnutí, energetický sektor nevyjímaje.
Harte Entscheidungen wurden getroffen, die nicht zuletzt den Energiesektor betrafen.
Vlády bez adekvátní schopnosti vést soukromý sektor vpřed zřejmě místo zkvalitnění způsobu rozdělování zdrojů spíš spoustu věcí pokazí.
Regierungen ohne die angemessene Fähigkeit, den privaten Sektor in ihrem Lande zu führen, werden die Dinge wahrscheinlich eher verderben als die Zuteilung knapper Ressourcen verbessern.
Od konce 70. let do roku 2007 rostl finanční sektor mnohem rychleji než reálná ekonomika.
Seit dem Ende der 1970er Jahre bis 2007 wuchs der Finanzsektor wesentlich schneller als die Realwirtschaft.
Autoři plánu obnovy země by měli využít decentralizovanosti země a zapojit do rekonstrukce soukromý sektor.
Daher sollte man die Dezentralisierung des Landes in die Planung mit einbeziehen und die Beteiligung des Privatsektors am Wiederaufbau unterstreichen.
Dnes firemní sektor dvě tváře.
Derzeit hat die Unternehmenswelt zwei Gesichter.
Tady do hry vstupuje veřejný sektor.
Und hier ist die Öffentlichkeit gefragt.
Soukromý sektor hrozbu pádové rychlosti sám zažehnat nemůže a nezažehná.
Dieses Risiko will und kann der private Sektor nicht allein auf sich nehmen.
Zátěžové testy, které loni uskutečnilo ministerstvo financí, naznačily, že bankovní sektor opětovně získal dostatečný kapitál.
Der im vergangenen Jahr vom US-Finanzministerium durchgeführte Stresstest deutete darauf hin, dass der Bankensektor ausreichend Kapital zurückerlangt hatte.
Lahart cituje úsudek Thomase Philippona z Newyorské univerzity, že dnešní finanční sektor USA je přerostlý o dva procentní body HDP.
Lahart zitiert Thomas Philippon von der New York University, der folgert, dass der heutige US-Finanzsektor um zwei Prozentpunkte vom BIP zu groß sei.
Zdravotnický sektor se obával ztráty peněz a autonomie a zformoval pevnou opozici.
Dagegen erhob sich die geballte Opposition aller Sektoren des Gesundheitswesens, weil man den Verlust an Geld und an Unabhängigkeit fürchtete.
Prezident se vedoucí role stále neujímá, ale soukromý sektor již začal konat.
Die Führungsrolle hat nach wie vor nicht der Präsident übernommen, sondern der private Sektor, der jetzt begonnen hat, Maßnahmen zu ergreifen.

Sektor Deutsch

Übersetzungen sektor ins Tschechische

Wie sagt man sektor auf Tschechisch?

Sektor Deutsch » Tschechisch

výseč sektor přihrádka oddíl kruhová výseč

Sätze sektor ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich sektor nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Keine Verbindung zu Nakamura. Keine Reaktion aus Sektor 3!
Ztratili jsme spojení s Nakamurovou skupinou.
Sofort Sektor B absuchen!
Prohledejte neprodleně oblast B.
Ich wohne im russischen Sektor. Aber Sie finden mich jeden Abend im Casanova-Club.
Bydlím v ruském sektoru, ale každý večer najdete v klubu Casanova.
Miss Schmidt. Er ist jenseits des Kanals im russischen Sektor.
Víme, že je za kanálem v ruském sektoru.
Ich bin im russischen Sektor sicher, aber nur so lange sie mich brauchen.
Ale jen dokud potřebují. - Dokud potřebují?
In Sicherheit im russischen Sektor.
V bezpečí. V ruské zóně.
Aber wenn das Ding wiederkommt, zischen Sie ab und erstatten der Erdbasis Bericht über die Lage in diesem Sektor.
Ale v ten moment, kdy začne ohradník zase zkratovat, startujte. a podejte zprávu na pozemskou základnu o podmínkách v tomto sektoru.
Und in meinem Sektor.
Je to v mém sektoru.
Alle japanischen Farmer haben den Sektor bereits verlassen.
Všichni japonští farmáři to místo opustili.
Die Untersuchungskommission in Ihrem Sektor hat Sie als obsolet eingestuft.
Vyšetřovatelé z vašeho sektoru vás klasifikovali jako zastaralého.
Ein wesentlicher Sektor dieser Front ist und bleibt nun mal der Suez-Kanal.
Nejdůležitější pásmo této fronty je a musí být průplav.
Im ersten Sektor sind keine Leute mehr. Da können wir nicht hin.
Nikdo z prvního sektoru neunikl.
Russischer Geheimdienst, Berlin-Sektor.
Ruská rozvědka, berlínský sektor.
Ikon 988, GPU, sibirischer Sektor.
Ikona 988, GPU, Sibiřská sekce.

Nachrichten und Publizistik

Das gilt sowohl für den privaten wie den öffentlichen Sektor.
To platí jak ve veřejném, tak v soukromém sektoru.
Regierungen, Zivilgesellschaft und der private Sektor müssen dieser Herausforderung gerecht werden und zusammenarbeiten, um kreative Lösungen zu finden und umzusetzen.
Vlády, občanská společnost a soukromý sektor se musí postavit k problému čelem a pomocí spolupráce nalézat a realizovat kreativní řešení.
Dies würde staatliche Leistungen wirksamer gestalten und gleichzeitig dazu beitragen, zusätzliche Entwicklungshilfe von traditionellen Gebern zu aktivieren sowie Ressourcen auf dem privaten Sektor zu mobilisieren.
Zefektivnily by se tak vládní služby a zároveň by to pomohlo katalyzovat další rozvojovou pomoc od tradičních dárců a mobilizovat zdroje soukromého sektoru.
Gemeinsam können Staaten, Zivilgesellschaft, internationale Organisationen und der private Sektor die Verfügbarkeit und Qualität der Entwicklungsfinanzierung verbessern und eine bessere Zukunft für alle gestalten.
Vlády, občanská společnost, mezinárodní organizace a soukromý sektor mohou společně zlepšit dostupnost a kvalitu financí na rozvoj a dát tvar lepší budoucnosti pro všechny.
Rein von der Größenordnung her dürfte dies die größte Einzelprivatisierung im Energie-sektor sein, die je in Europa versucht worden ist.
Díky svému rozměru se tento proces může snadno stát největší privatizační akcí jediného energetického trhu v Evropě.
Regierungen ohne die angemessene Fähigkeit, den privaten Sektor in ihrem Lande zu führen, werden die Dinge wahrscheinlich eher verderben als die Zuteilung knapper Ressourcen verbessern.
Vlády bez adekvátní schopnosti vést soukromý sektor vpřed zřejmě místo zkvalitnění způsobu rozdělování zdrojů spíš spoustu věcí pokazí.
Das Netzwerk wird mit Regierungen, UN-Organisationen, zivilgesellschaftlichen Organisationen und dem privaten Sektor zusammenarbeiten und diese unterstützen.
Síť bude fungovat po boku vlád, institucí OSN, organizací občanské společnosti a soukromého sektoru a současně je bude podporovat.
Dieses Risiko will und kann der private Sektor nicht allein auf sich nehmen.
Soukromý sektor hrozbu pádové rychlosti sám zažehnat nemůže a nezažehná.
Dies erwies sich als falsch, da die Erholung aufgrund eines schmerzhaften Prozesses der Schrumpfung von Bilanzen - durch Privatschulden, die auf den öffentlichen Sektor abgewälzt wurden - viele Jahre lang höchstens unterdurchschnittlich ausfallen wird.
To se ukázalo jako omyl, neboť bolestivý postup oddlužování bilancí - odrážející nadměrný dluh v soukromém sektoru a jeho následný přenos do sektoru veřejného - znamená, že oživení mnoho let zůstane nanejvýš pod úrovní trendu.
Die Führungsrolle hat nach wie vor nicht der Präsident übernommen, sondern der private Sektor, der jetzt begonnen hat, Maßnahmen zu ergreifen.
Prezident se vedoucí role stále neujímá, ale soukromý sektor již začal konat.
Also ist eine Deregulierung und Integration von Dienstleistungen essenziell, wenn sich die GFP der Eurozone verbessern soll, da mehr als zwei Drittel der Gesamteinnahmen in den meisten EU-Ländern in diesem Sektor erwirtschaftet werden.
-li se tedy TFP eurozóny zlepšit, zásadní věcí bude deregulace a integrace služeb, neboť v mnoha ekonomikách EU vznikají v tomto sektoru více než dvě třetiny celkových příjmů.
Dies ist von entscheidender Bedeutung in einem Sektor wie dem Bankwesen, wo der Eindruck der Solidität eines Instituts für seine Konkurrenzfähigkeit grundlegend ist.
V sektoru, jako je bankovnictví, kde jsou dojmy ohledně zdraví ústavu klíčové pro jeho schopnost konkurovat ostatním, je to zásadní.
Dieser ging es um die Marktmacht in einem bestimmten Sektor, und nicht Größe per se, weil Marktmacht zu hohen Preisen führt und potenziell Vielfalt und Innovation reduziert.
Problémem, který se snažila řešit, nebyla samotná velikost, nýbrž tržní moc v konkrétním sektoru, protože právě ta vede k vysokým cenám a potenciálně omezuje pestrost a novátorství.
Diese Investitionen würden wiederum den privaten Sektor und das Wirtschaftswachstum stärken.
Tyto investice by ve svých důsledcích posílily soukromý sektor a hospodářský růst.

Suchen Sie vielleicht...?