Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

schamlose Deutsch

Sätze schamlose ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich schamlose nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Die schamlose Art in welcher das Bewilligungsgesetz verzögert worden ist ist geradezu kriminell.
Přijetí zákon o schodku rozpočtu bylo nestoudně oddalováno, což se rovná téměř zločinu.
Schamlose Lügnerin!
Zatracená lhárko! To není pravda!
Schamlose Lügnerin!
Zatracená lhářko! To není pravda!
Ihre schamlose Nacktheit als Leichtsinnigkeit zu deuten, wäre eine Unterschätzung.
Nestydí se za nahotu, ale nejsou lehkomyslné.
Du schamlose Person!
Ty neomalený fracku!
Die Königin war Isabella von Bayern, eine schamlose Hure von Königin ihr verlauster Körper geschmückt mit Gold und Perlen.
Běž si stoupnout do kouta. Královnou byla Isabella Bavorská, necudná a špinavá královna, která měla své tělo plné vší ověšené zlatem a perlami.
Sieh sich einer diese schamlose Dirne an.
Myslíte si, že si ji vezme, že ne?
Und unsere schamlose Schmeichelei.
A nepokrytě podlézáme.
Ich rate dringend, durchschauen Sie Mr. Gekkos schamlose Absichten, der die Firma plündern und die Aktionäre bestrafen wird.
Naléhavě vás žádám, abyste prohlédli ten nestydatý záměr tady pana Gekka obrat tuhle společnost, a tvrdě potrestat akcionáře.
Sie sind schamlose Lügner und Fechter, jeder von ihnen ist edler. als Spitzbuben!
Bez studu rvou se a lžou. Však žádný.
Sie sind schamlose Lügner und Fechter, jeder von ihnen ist edler. als Spitzbuben!
Bez studu rvou se a lžou. Však žádný.
Was macht dieser schamlose Pfarrer in ihrem Haus?
Proč strpíš takového kněze ve svém domě?
Schamlose Bande!
To je ale banda žebráků.
Schamlose Flittchen samt und sonders.
Nestydaté coury, všechny.

Nachrichten und Publizistik

Die schamlose Gewalt ist ein allzu klares Symptom für Systemversagen.
Tamní bezohledná krutost nese příliš mnoho příznaků systémového selhání.

Suchen Sie vielleicht...?