Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB rozhlédnout IMPERFEKTIVES VERB rozhlížet

rozhlížet Tschechisch

Sätze rozhlížet Beispielsätze

Wie benutze ich rozhlížet in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Ten vrtulník na střeše by nás mohl prozradit někomu, kdo se bude rozhlížet.
Der Hubschrauber da oben kann uns wegbringen falls uns hier jemand stört. Was sollten sie tun?
No jo, Ricky je dnes na cestě. Musíte se rozhlížet na obě strany.
Ricky ist unterwegs, Sie müssen nach beiden Seiten schauen.
Tak mi řekněte, jak se může černoch, kterej na sobě to, co , jen tak rozhlížet kolem bez toho, aby si ho někdo všimnul?
Wie kann dann ein Schwarzer, der angezogen ist wie ich, einfach hier hereinspazieren und rumschnüffeln, ohne dass ihm jemand Fragen stellt?
Neměli bychom se tu takhle rozhlížet.
Wir sollten uns hier nicht umsehen.
Takhle se rozhlížet. Leze mi to na nervy.
Sich ständig so umzusehen.
A potom? Když vyprchala euforie, tak se lidé začali rozhlížet okolo, a zjistili, že žijí mezi kulturami, kterým nerozumějí, mezi tvory, kteří se naučili nenávidět.
Nachdem sich die Euphorie gelegt hatte, merkten die Leute, dass sie mit Kulturen lebten, die sie nicht verstanden, mit Spezies, die zu hassen ihnen anerzogen worden war.
Prostě o tom přemýšlej, zatímco se budeš rozhlížet, dobrá?
Über die Miete werden wir schon einig.
Nebo on zas přijde, a ve dveřích se bude rozhlížet.. a zeptá se mi.
Wie findest du ihn? - Sag ich nicht. - Erzähl schon.
Začal si se rozhlížet. Pak začalo odpočítávání.
Im Bericht steht, dass du die Leiche sahst, nachdem der Timer zu zählen begann.
Díky tomu se bude Le Chiffre občas rozhlížet.
Ich will, dass Le Chiffre Angst hat.
Musím se rozhlížet víc, než kdy jindy.
Ich muss mich umsehen, mehr als je zuvor.
Jen jsem se sem přišla rozhlížet.
Ich komm nur hier rauf, zum Beobachten.
Vím, ale můžeme dělat malé skoky a rozhlížet se kolem, dokud je nenajdeme.
Ich weiß, aber wir könnten einen kleinen Sprung machen, uns umgucken, einen weiteren Sprung machen, uns umgucken, und. bis wir sie finden.
Jen je třeba se dobře rozhlížet kolem sebe, ale i v sobě.
Wir müssen nur Ausschau danach halten, in unserer Umgebung und in uns selbst.

Nachrichten und Publizistik

Jestliže ale Kirchnerovo prezidentství zapříčiní ještě větší politické frustrace, my Argentinci pravděpodobně znovu uděláme tu chybu, že se budeme rozhlížet po caudillovi, který slibuje, že vyslyší všechny naše modlitby.
Aber wenn Kirchners Präsidentschaft die politische Frustration noch verstärkt, dann werden wir Argentinier wieder den Fehler begehen, nach einem Caudillo zu suchen, der uns verspricht, all unsere Gebete zu erhören.
Ačkoliv tyto aktivity byly důležité, mnozí pozorovatelé tvrdili, že NATO se bude muset rozhlížet i za hranicemi Evropy.
Obgleich diese Aktionen wichtig waren, argumentierten viele Beobachter, dass die NATO über Europa hinausblicken müsse.
Nebudeme se jen tak plase rozhlížet, nesejdeme na scestí ani se nevrátíme zpět.
Wir werden nicht schüchtern um uns blicken und von unserem Weg abkommen; wir werden uns nicht umdrehen.

Suchen Sie vielleicht...?