Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

reprezentativní Tschechisch

Übersetzungen reprezentativní Übersetzung

Wie übersetze ich reprezentativní aus Tschechisch?

reprezentativní Tschechisch » Deutsch

repräsentativ

Synonyme reprezentativní Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu reprezentativní?

Deklination reprezentativní Deklination

Wie dekliniert man reprezentativní in Tschechisch?

reprezentativní · Adjektiv

+
++

Sätze reprezentativní Beispielsätze

Wie benutze ich reprezentativní in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Jsem dost reprezentativní, drahoušku? Jak vypadám?
Wie sehe ich aus?
Jsem docela reprezentativní osoba. Lil, tvoje pevné zápěstí se jistě natolik zotavilo, abys mohla otci nalít další šálek čaje.
Dein Handgelenk ist sicher gesundet und kann Dad noch einen Tee eingießen.
Udělej se reprezentativní, Susan.
Machen Sie sich salonfähig, Susan.
Tak tedy významná reprezentativní sbírka bezvýznamných děl.
Aber eine bedeutende Sammlung unbedeutender Gemälde, Minister.
Musím být reprezentativní, abych byl prezentován.
Ich muss dafür sorgen, dass ich präsentabel bin. Um vorgestellt zu werden.
Jenže to není reprezentativní zevnějšek.
Aber wenn Sie mich fragen, sind die ganz einfach nur ungepflegt.
Copak nejsem reprezentativní?
Seh ich nicht gut aus?
Ale je mnoho lidí, na kterých jsou šediny reprezentativní.
Es gibt Grauhaarige, die sehr gut aussehen.
A věř mi, karamelko, mluvím k tobě jako vedoucí tvého Oddělení zábavy, potřebujeme mít reprezentativní tvář.
Glaub mir, Schokonäschen, als Kopf der PR-Abteilung sage ich. - wir brauchen viel Gesicht.
Musí být čistá a reprezentativní.
Wir müssen sie sauber und ordentlich machen.
Taková změna musí předcházet všeobecnému hlasování, aby se jeho výsledky mohly považovat za spravedlivé a reprezentativní.
So eine Veränderung muss vor einer Abstimmung erfolgen. damit das Ergebnis als fair und repräsentativ angesehen werden kann.
To je vesnice v Porýní-Vestfálsku ve kterém údajně bydlí reprezentativní vzorek Německa.
Das ist ein Dorf in Rheinland-Pfalz mit einem für Deutschland angeblich repräsentativen Bevölkerungsquerschnitt.
vím, nejsem reprezentativní.
Ich weiß, dass ich nicht vorzeigbar bin.
Nebyl moc reprezentativní. A když nejsi reprezentativní, tak je lepší být mrtvý.
Er war ja nicht präsentabel, und wenn man nicht präsentabel ist, sollte man am besten gleich sterben.

Nachrichten und Publizistik

Další znaky přerušení spojitosti ovšem také vytvářejí vysoce nestabilní podmínky, v nichž nelze určit, jak reprezentativní vlastně převládající názory jsou.
Aber auch die anderen Anzeichen der Trennung zwischen Politik und Bürger sorgen für einen recht unsicheren Zustand, weil niemand mehr sagen kann, wie repräsentativ die herrschenden Ansichten sind.
Bude-li zapotřebí vytvořit významné finanční zdroje na zmírňování důsledků a na adaptaci, rozvojové země budou chtít reprezentativní vliv na to, jak se tyto peníze rozdělí a utratí.
Wenn es um die Schaffung bedeutender finanzieller Ressourcen zur Entschärfung des Klimawandels und für Anpassungsmaßnahmen geht, werden die Entwicklungsländer ein gewichtiges Wort bei der Aufteilung und Investition von Geld mitreden wollen.
Odpověď se liší stát od státu, ale případ Francie je zřejmě reprezentativní.
Die Antwort ist von Land zu Land verschieden, aber Frankreich bietet in diesem Fall ein charakteristisches Beispiel.
Co se týče etnického původu a náboženské praxe, jednalo se o reprezentativní vzorek německé muslimské komunity.
Hinsichtlich ihrer ethnischen Zugehörigkeit und religiöser Ausrichtung handelte es sich dabei um einen repräsentativen Querschnitt der muslimischen Gemeinschaft in Deutschland.
Taková vláda by musela být reprezentativní a soudržná.
Eine derartige Regierung müsste repräsentativ und stimmig zusammengesetzt sein.
Jejich reprezentativní orgán, Soudcovský klub, již dávno prosazuje nový zákon, jenž by obnovil nezávislost soudcovského stavu.
Ihr repräsentatives Gremium, der Richterclub, hat lange Zeit auf ein neues Gesetz zur Wiederherstellung der Unabhängigkeit der Gerichte gedrängt.
Organizace spojených národů je pro tento účel příliš velká a nejlogičtější kandidát, tedy skupina G-20, zase není reprezentativní.
Die Vereinten Nationen sind zu groß, um diesen Zweck zu erfüllen und der offensichtlichste Kandidat für die Gruppe, die G-20, ist nicht repräsentativ.
Jedna reprezentativní alternativa nicméně existuje - je to Mezinárodní měnový a finanční výbor (IMFC), skupina ministrů financí a guvernérů centrálních bank, která se schází dvakrát ročně a radí Mezinárodnímu měnovému fondu.
Aber es gibt eine repräsentative Alternative: den internationalen Währungs- und Finanzausschuss (IMFC), eine Gruppe von Finanzministern und Zentralbankchefs, die sich zweimal im Jahr trifft, um den Internationalen Währungsfond zu beraten.
Vládnoucí orgán, který není reprezentativní, živí nejistotu a frustraci těch, na něž se vztahují jeho rozhodnutí, což podkopává legitimitu - a tím i efektivitu - jeho počínání.
Ein Verband, der nicht repräsentativ ist, fördert die Unsicherheit und Frustration unter denjenigen, die von seinen Entscheidungen betroffen sind, was die Legitimität - und damit die Effektivität - seiner Handlungen unterminiert.
Nový irácký stát se tak ocitl před úkolem vytvořit nedespotickou a poměrně reprezentativní formu vlády, v níž by mohly všechny složky obyvatelstva vyjádřit svou politickou vůli.
Die Herausforderung für den neuen irakischen Staat bestand darin, eine nicht despotische und relativ repräsentative Regierungsform zu bilden, in der der politische Wille aller Bevölkerungsteile zum Ausdruck kommen sollte.
Avšak na rozdíl od Íránu či Sýrie si Turecko upřímně přeje, aby Bagdád měl silnou a reprezentativní vládu.
Aber im Gegensatz zum Iran oder Syrien, möchte die Türkei wirklich eine starke und repräsentative Regierung in Bagdad.

Suchen Sie vielleicht...?