Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

reaktionär Deutsch

Übersetzungen reaktionär ins Tschechische

Wie sagt man reaktionär auf Tschechisch?

reaktionär Deutsch » Tschechisch

reakční reakcionářský

Reaktionär Deutsch » Tschechisch

reakcionář zpátečník tmář

Sätze reaktionär ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich reaktionär nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Oder vielleicht ist er auch einfach nur außer Kontrolle, irrational. paranoid und reaktionär.
Nebo se třeba jen. nekontroloval, byl iracionální. Paranoidní a jen reagoval.
Sie sind ein Reaktionär.
Jste reakcionář.
Weißt du, mein nichtswürdiger Butler, dieser Reaktionär?
Pamatuješ na mého hrozného sluhu, na toho reakcionáře?
Vielleicht bin ich reaktionär, aber ich finde diese Intimität verblüffend.
Nemyslíš si, že život je pro nás tak těžký?
Ich habe gesagt, Sie wären ein Reaktionär. So nennt meine Generation Ihre Generation.
Ano, pane, dumal jsem nad tím, a když jsem vás nazval zpátečníkem, mělo to popsat vztah generace k vaší generaci.
Weißt du, ich glaube, er meint, wenn einer Ware mit Profit verkauft, ist er ein Reaktionär.
To jsem , myslím. Řekl, že každý, kdo chce prodat se ziskem, je zpátečník.
Dreckiger Reaktionär!
Mizernej reakcionář!
Trotzdem, das weißt du, bin ich kein Reaktionär.
Ale rozumějte mi, nejsem reakcionář.
Ich bin kein Reaktionär. Das wissen Sie.
Nejsem reakcionář, to jste snad pochopil.
Falls ich dadurch ein Reaktionär bin.
někdo napadne, že jsem reakcionář.
Ist Reaktionär zu sein negativ?
Je snad reakcionář nadávka?
Ein echter Reaktionär.
Opravdový reakcionář.
Ein echter Reaktionär.
Opravdový zpátečník.
General Lee ist ein Reaktionär?
Generál Lee je zpátečník?

Nachrichten und Publizistik

Die von Romney und seinen Unterstützern gehegte Vorstellung, wonach nur die US-Militärmacht die Weltordnung aufrecht erhalten kann, ist zutiefst reaktionär.
Představa prosazovaná Romneym a jeho stoupenci, že pouze americká vojenská síla dokáže zachovat světový pořádek, je hluboce zpátečnická.
Es wäre ein Fehler, die Furcht vor der Zuwanderung als bloße Bigotterie oder die Angst vor der globalisierten Wirtschaft als schlicht reaktionär zu verwerfen.
Bylo by chybou zlehčovat úzkost z přistěhovalectví jako pouhý fanatismus, a strach z globalizované ekonomiky jako pouhé zpátečnictví.
Was an seiner Art von Linksgerichtetheit auffällt, ist eher, wie reaktionär sie ist.
Pozoruhodnou věcí na jím ztělesněné levicovosti je míra jejího reakcionářství.
In diesem Sinne ist die Charta reaktionär.
V tomto směru je Charta zpátečnická.
Einige könnten vielleicht behaupten, es sei Präsident Putins Wiederbelebung der zentralisierten Macht, die reaktionär sei. Aber Liberalismus verlangt nicht auch einen unfähigen, schwachen Staat.
Přebytky státních výdajů z předchozího roku se běžně zahrnují do federálního rozpočtu bez ohledu na to, zda poslouží konkrétnímu a potřebnému cíli.

Suchen Sie vielleicht...?