Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

raschere Deutsch

Sätze raschere ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich raschere nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Das tun wir alle, Sonnenblume. Aber ich sorge für ihre raschere Heimkehr.
To nám všem, slunečnice, ale zařídil jsem, že se její cesta urychlí.

Nachrichten und Publizistik

Obwohl die europäischen Regierungen zustimmten, für eine raschere Ausschöpfung der EU-Fonds durch die krisengeschüttelten Ländern zu sorgen, verweigern sie Einzahlungen in den EU-Haushalt, um die Ausschüttung der Mittel aus den Fonds zu ermöglichen.
Evropské vlády se sice dohodly, že podpoří rychlejší absorpci fondů EU v krizových zemích, ale odmítly zaplatit do rozpočtu EU, aby umožnily platby z těchto fondů.
Labus tritt für raschere Wirtschaftsreformen ein und ist eher bereit, auf die westliche Forderung einzugehen, enger mit dem in den Haag tagenden Tribunal zusammenzuarbeiten.
Labus dává přednost rychlejší hospodářské reformě a je více připraven akceptovat požadavky Západu na spolupráci s haagským tribunálem.
Selbst in Ländern mit stärkerer Wirtschaftsleistung wie den USA oder Großbritannien muss das raschere BIP-Wachstum erst noch zu einer Steigerung der Realeinkommen führen.
Rychlejší růst HDP zatím reálné příjmy neposílil ani v zemích se silnějším výkonem, jako jsou USA či Velká Británie.
Eine viel umfangreichere und raschere und Senkung der offiziellen Zinssätze könnte bestenfalls noch Einfluss darauf haben, wie lange und langwierig dieser Abschwung ausfallen wird.
Mnohem rozsáhlejší a rychlejší snížení oficiálních úrokových sazeb může přinejlepším ovlivnit to, jak dlouhý a neústupný tento pokles bude.
Die in dieser Woche angenommene Reform der Kreditvergabe ermöglicht uns eine noch flexiblere und raschere Reaktion, wenn es darum geht, noch mehr Ländern beizustehen.
Reforma úvěrové politiky přijatá tento týden nám umožní být ještě pružnější a vnímavější při pomoci ještě většímu počtu zemí.
Es ist allerdings an der Zeit, sich darüber hinaus mit mehr Nachdruck für eine raschere Finanzliberalisierung in den Entwicklungsländern einzusetzen.
Je však načase jít dál a začít průbojně prosazovat rychlejší finanční liberalizaci v rozvojovém světě.
Aufgrund von Erkenntnissen aus der Grundlagenforschung stehen uns neue Methoden der Krebsbekämpfung zur Verfügung. Diese neuen Methoden ermöglichen eine raschere Diagnose und eine wirkungsvollere Behandlung.
Díky poznatkům základního výzkumu disponujeme pro boj s rakovinou novými prostředky, jež nabízejí rychlejsí diagnózu a účinnějsí léčbu.

Suchen Sie vielleicht...?